1
00:01:32,273 --> 00:01:35,027
Hank, you old bandit!

2
00:01:35,027 --> 00:01:36,529
How are you, boy?

3
00:01:36,529 --> 00:01:38,198
Bo, meet my wife Alice.

4
00:01:38,198 --> 00:01:39,700
Alice, this is Bo Sturges.

5
00:01:39,700 --> 00:01:42,621
Bo was the biggest in the class.

6
00:01:42,704 --> 00:01:45,209
-And more every day.
-Hello, Alice, good to see you.

7
00:01:45,209 --> 00:01:47,211
You know, our class has
made good marriages.

8
00:01:47,211 --> 00:01:49,214
A handful of authentic
pretty women

9
00:01:49,214 --> 00:01:51,175
Where's your wife, Bo?

10
00:01:51,175 --> 00:01:52,719
How are you?

11
00:01:52,719 --> 00:01:54,638
This is my son Ferdie.

12
00:01:54,638 --> 00:01:56,098
Hello, Ferdie.

13
00:01:56,098 --> 00:01:58,060
It's his second year here.

14
00:01:58,060 --> 00:02:00,188
Like son, like son, eh?

15
00:02:00,188 --> 00:02:02,191
You look a lot like your father.

16
00:02:02,191 --> 00:02:04,653
It's supposed to be a compliment, son.

17
00:02:04,653 --> 00:02:07,657
Can't believe that I ever
Maybe he was an Adonis.

18
00:02:07,657 --> 00:02:10,662
When I met your father
at the high school dance

19
00:02:10,662 --> 00:02:12,539
He drove all the girls crazy.

20
00:02:12,539 --> 00:02:15,084
...what good times
those were those.

21
00:02:15,084 --> 00:02:17,045
I had to check it out
myself.

22
00:02:17,045 --> 00:02:22,636
I came to the first three meetings,
and I decided to come only to the important ones.

23
00:02:22,636 --> 00:02:24,640
I think they are a bummer.

24
00:02:24,598 --> 00:02:26,141
Yes, I think so too.

25
00:02:26,141 --> 00:02:30,064
You and 50 other members of our
promotion you already have babies.

26
00:02:30,064 --> 00:02:31,566
A bitter old bachelor,
right?

27
00:02:31,566 --> 00:02:32,985
It is not mandatory to see them.

28
00:02:32,985 --> 00:02:34,028
No?

29
00:02:34,028 --> 00:02:37,198
Why don't you get married
and will you have your own photos?

30
00:02:37,198 --> 00:02:41,372
At dinner, I'll bring photos of myself
factory and I will force you to see them.

31
00:02:41,372 --> 00:02:43,874
Look, isn't that...
what was his name?

32
00:02:43,874 --> 00:02:45,168
Clear.

33
00:02:45,168 --> 00:02:48,006
I never thought it would appear
at a school meeting.

34
00:02:48,006 --> 00:02:49,425
I guess you have the right.

35
00:02:49,425 --> 00:02:51,094
Sure, but would you do it?

36
00:03:51,639 --> 00:03:53,850
-I don't think they are.
-I lived here 10 years ago.

37
00:03:53,850 --> 00:03:57,106
-Will it bother you if I come in?
-Of course not.

38
00:05:21,433 --> 00:05:27,442
<i>The joys of love

39
00:05:29,487 --> 00:05:35,371
<i>they only last a fleeting moment.

40
00:05:38,040 --> 00:05:45,384
<i>The pain of love endures

41
00:05:48,180 --> 00:05:54,564
<i>a whole eternity.

42
00:06:21,686 --> 00:06:23,105
Let me help you.

43
00:06:23,105 --> 00:06:25,652
Thank you. It wasn't necessary.

44
00:06:25,652 --> 00:06:27,152
Well...

45
00:06:27,152 --> 00:06:29,155
There, in the sun, I think.

46
00:06:29,155 --> 00:06:31,159
Too much sun burns
the seedlings.

47
00:06:31,159 --> 00:06:33,162
It is seen that I am a
beginner.

48
00:06:33,162 --> 00:06:37,668
I had never had a garden before
get here last fall.

49
00:06:37,668 --> 00:06:40,130
Well then you have
good hand

50
00:06:40,130 --> 00:06:43,008
All those bulbs
that he planted in October...

51
00:06:43,008 --> 00:06:47,306
They have gone very well, but I need
some more blue in the garden.

52
00:06:47,306 --> 00:06:48,809
Some forget-me-nots.

53
00:06:48,809 --> 00:06:51,646
I'll get you some seeds.
I'll plant them for you.

54
00:06:51,646 --> 00:06:53,565
It sounds like you're an expert.

55
00:06:53,565 --> 00:06:57,071
I had a garden
when I was a child.

56
00:06:57,071 --> 00:06:59,615
Of course, to my father
He didn't like it very much,

57
00:06:59,615 --> 00:07:02,120
but, anyway,
he was almost always away.

58
00:07:02,120 --> 00:07:04,081
Was it your mother's idea?

59
00:07:04,081 --> 00:07:06,584
No. She didn't live
with us.

60
00:07:08,211 --> 00:07:11,133
I haven't seen her since
I was five years old.

61
00:07:11,133 --> 00:07:13,636
She and my father
They are divorced.

62
00:07:13,636 --> 00:07:15,639
Oh I'm sorry.

63
00:07:15,639 --> 00:07:18,143
Oh, no need.
They didn't feel it.

64
00:07:18,143 --> 00:07:21,147
I was supposed to have
than keep them together.

65
00:07:21,147 --> 00:07:24,151
That's why I came into the world.

66
00:07:24,151 --> 00:07:27,155
It didn't work. It's something
Terrible, you know?

67
00:07:27,155 --> 00:07:31,328
fail the first mission
that gives you life.

68
00:07:32,747 --> 00:07:34,666
Don't you ever see her?

69
00:07:34,666 --> 00:07:36,669
No, since I was 5 years old.

70
00:07:36,669 --> 00:07:40,008
I was with her until I was 5 years old,
and then my father took me with him.

71
00:07:40,008 --> 00:07:42,510
Everything I remember about my mother
is that he always told me

72
00:07:42,510 --> 00:07:44,680
to go out and play ball.

73
00:07:44,680 --> 00:07:46,683
Where do you want these?

74
00:07:46,683 --> 00:07:48,644
In the studio, I think.

75
00:07:48,644 --> 00:07:52,316
My husband is at the beach
with the university team.

76
00:07:52,316 --> 00:07:55,071
Shouldn't I be with them?

77
00:07:55,071 --> 00:07:57,114
The tennis team went, right?

78
00:07:57,114 --> 00:07:57,865
Yes.

79
00:07:58,617 --> 00:08:01,579
I have put water to make tea.

80
00:08:01,579 --> 00:08:03,082
It will be great.

81
00:08:03,082 --> 00:08:05,502
I have made some tweaks
to your suit for the work.

82
00:08:05,502 --> 00:08:08,172
I think you should try it on.

83
00:08:08,172 --> 00:08:09,841
Clear.

84
00:08:15,516 --> 00:08:19,105
Do you want me to leave the door
open or closed?

85
00:08:19,105 --> 00:08:21,692
Oh, it doesn't matter.

86
00:08:30,746 --> 00:08:32,999
Well maybe it would be better
leave it ajar.

87
00:08:32,999 --> 00:08:37,798
In case any of the others come back
soon and wants to pass.

88
00:08:37,798 --> 00:08:39,425
Oh, sure.

89
00:08:57,701 --> 00:08:59,663
I have heard you sing.

90
00:08:59,663 --> 00:09:02,167
I'm sorry I bothered you.

91
00:09:02,167 --> 00:09:04,169
No. She was very pretty.

92
00:09:04,169 --> 00:09:06,547
What is the name of the song?

93
00:09:06,547 --> 00:09:08,633
The joys of love.

94
00:09:08,633 --> 00:09:12,138
"The joys of love only
They last a fleeting moment."

95
00:09:12,138 --> 00:09:14,684
"The pain of love endures
an eternity."

96
00:09:14,684 --> 00:09:18,648
And is that true?

97
00:09:18,648 --> 00:09:23,655
You sang like you knew
thoroughly the pain of love.

98
00:09:23,655 --> 00:09:25,700
And you doubt it?

99
00:09:25,700 --> 00:09:27,203
Well...

100
00:09:27,203 --> 00:09:28,704
You are right.

101
00:09:28,704 --> 00:09:30,707
Only the joys, eh?

102
00:09:30,707 --> 00:09:31,708
Neither of the two things,
actually.

103
00:09:31,708 --> 00:09:33,503
Then you are a fake.

104
00:09:33,503 --> 00:09:36,507
Aren't you going to the dance with anyone on Saturday?
after the show?

105
00:09:36,507 --> 00:09:37,633
Yes.

106
00:09:37,633 --> 00:09:39,219
Here.

107
00:09:39,219 --> 00:09:40,846
With you.

108
00:09:42,265 --> 00:09:43,016
With me?

109
00:09:43,768 --> 00:09:46,521
You are going to be one of the
hostesses, right?

110
00:09:46,521 --> 00:09:48,190
Yes, of course.

111
00:09:48,190 --> 00:09:51,737
As a committee member,
I will accompany her.

112
00:09:51,737 --> 00:09:53,697
We draw lots
the entire committee.

113
00:09:53,697 --> 00:09:55,742
And you lost.

114
00:09:55,742 --> 00:09:57,621
I won.

115
00:09:59,289 --> 00:10:03,212
could have accompanied me
my husband

116
00:10:03,212 --> 00:10:07,468
He won't be in town.

117
00:10:09,137 --> 00:10:13,768
The mountaineering club makes its
last expedition that week.

118
00:10:13,768 --> 00:10:16,731
Oh yes, that's true.
I had forgotten it.

119
00:10:16,731 --> 00:10:19,276
I am in charge of
find out, tactfully

120
00:10:19,276 --> 00:10:21,280
and without you knowing it,

121
00:10:21,280 --> 00:10:24,701
the color of the dress
that will take to the dance.

122
00:10:24,701 --> 00:10:26,244
Because?

123
00:10:26,244 --> 00:10:29,249
The committee will send you a bouquet.

124
00:10:29,249 --> 00:10:30,918
Wow, what a detail!

125
00:10:30,918 --> 00:10:34,298
Let's see, I don't have much
where to choose.

126
00:10:34,298 --> 00:10:36,342
I think yellow.

127
00:10:36,342 --> 00:10:39,096
The boy in charge of
buy the flowers

128
00:10:39,096 --> 00:10:42,267
believe that a bouquet is
something for a funeral.

129
00:10:42,267 --> 00:10:45,814
So I'll take care of it
personally of yours.

130
00:10:45,814 --> 00:10:47,275
Thank you so much.

131
00:10:47,275 --> 00:10:49,612
must have received
lots of flowers

132
00:10:49,612 --> 00:10:52,324
when he acted in the theater.

133
00:10:52,324 --> 00:10:54,118
From time to time.
Nothing spectacular.

134
00:10:54,118 --> 00:10:56,955
Besides, I was never like
to make a building shake.

135
00:10:56,955 --> 00:10:59,250
I can't believe it

136
00:10:59,250 --> 00:11:02,087
You'll have to take my word for it.

137
00:11:02,087 --> 00:11:03,590
Come on, stand up.

138
00:11:03,590 --> 00:11:05,051
Let's see how it goes for you.

139
00:11:05,051 --> 00:11:07,553
I still have
a couple of minutes.

140
00:11:07,553 --> 00:11:11,559
My father will be shocked when
He finds out that I play a girl.

141
00:11:11,559 --> 00:11:12,812
It is commendable that you offer yourself.

142
00:11:12,812 --> 00:11:15,732
He's always after me
to join clubs and societies

143
00:11:15,732 --> 00:11:20,739
and the drama club only
admitted if he accepted this role.

144
00:11:20,739 --> 00:11:22,617
It's a good role.

145
00:11:22,617 --> 00:11:25,204
Lady Teazle, in
"The school of scandals."

146
00:11:25,204 --> 00:11:28,918
He's coming on Saturday for the game
and the alumni reunion.

147
00:11:28,918 --> 00:11:34,300
If you pass by and see him, please,
Don't tell him any of this.

148
00:11:34,300 --> 00:11:35,803
No, I won't.

149
00:11:35,803 --> 00:11:38,265
Let's see...
Let's see...

150
00:11:38,265 --> 00:11:41,811
We're going to have to
widen it here.

151
00:11:41,811 --> 00:11:44,774
What size do you want it?

152
00:11:44,774 --> 00:11:48,821
Don't know.
Whatever you think.

153
00:11:48,821 --> 00:11:50,323
I thought you would invite
to some girl

154
00:11:50,323 --> 00:11:54,705
to see you perform
and then you would take her dancing.

155
00:11:54,705 --> 00:11:56,082
There is no one to
who can invite

156
00:11:56,082 --> 00:11:58,084
What do you mean?

157
00:11:58,084 --> 00:11:59,587
The truth is that no
I know no girl.

158
00:11:59,587 --> 00:12:00,754
I'm sure that at home...

159
00:12:00,754 --> 00:12:03,551
I haven't been home for ten years.

160
00:12:03,551 --> 00:12:06,472
To my real house. The summers
my father sends me to camp

161
00:12:06,472 --> 00:12:09,225
and the rest of the year,
to boarding schools.

162
00:12:09,225 --> 00:12:11,813
That's what I mean when
I say I don't know girls.

163
00:12:11,813 --> 00:12:14,316
Your roommate, Al,
He knows a lot of girls.

164
00:12:14,316 --> 00:12:19,157
Why don't you ask him to
set up a blind date?

165
00:12:19,157 --> 00:12:21,618
Don't know.

166
00:12:21,618 --> 00:12:23,579
I don't even know how to dance.

167
00:12:23,579 --> 00:12:29,253
I tell you this so that it is not too
Demanding Saturday night.

168
00:12:29,253 --> 00:12:30,964
Well...

169
00:12:30,964 --> 00:12:33,301
what if we just sit
and we talk?

170
00:12:33,301 --> 00:12:34,053
OK.

171
00:12:34,929 --> 00:12:37,808
Or I could teach you how to dance.

172
00:12:37,808 --> 00:12:39,143
It's very easy.

173
00:12:39,143 --> 00:12:40,478
You?

174
00:12:40,478 --> 00:12:43,858
Yes, why not? Look, you
I will show you how easy it is.

175
00:12:43,858 --> 00:12:47,863
Extend your left hand like this
and the right...

176
00:12:47,863 --> 00:12:49,867
You're kidding me.

177
00:12:49,867 --> 00:12:51,327
A boy your age,

178
00:12:51,327 --> 00:12:54,248
and you don't know how to dance?

179
00:12:54,248 --> 00:12:56,125
I'm not kidding him.

180
00:12:56,125 --> 00:12:57,586
OK.
So let's see.

181
00:12:57,586 --> 00:12:59,297
I had to teach my husband.

182
00:12:59,297 --> 00:13:01,509
Come on, surround me
with your arms

183
00:13:04,847 --> 00:13:06,808
It would be better that
we left it.

184
00:13:06,808 --> 00:13:09,813
We look like idiots
both with skirts.

185
00:13:09,813 --> 00:13:11,815
Well, take it off.

186
00:13:11,815 --> 00:13:14,819
Anyway, I have to
I'm going to the golf course now.

187
00:13:14,819 --> 00:13:16,655
take the skirt
to your room

188
00:13:16,655 --> 00:13:20,160
and see if you can move.
get used to it

189
00:13:20,160 --> 00:13:23,331
and then enjoy
of this beautiful day.

190
00:13:26,879 --> 00:13:28,797
Thanks for the tea.

191
00:13:28,797 --> 00:13:31,050
It doesn't matter.

192
00:13:50,204 --> 00:13:51,121
Laura!

193
00:13:51,121 --> 00:13:52,331
Lilly, sorry for the delay.

194
00:13:52,331 --> 00:13:55,294
It's not late. I'm going to get closer
to the club to call home.

195
00:13:55,294 --> 00:13:56,795
I'll be right back.

196
00:13:56,795 --> 00:13:58,632
There is no rush.
There seem to be few people.

197
00:13:58,632 --> 00:14:00,091
Then at 4:00
we will have finished.

198
00:14:00,091 --> 00:14:01,928
Mary suggests that we go
then to take a bath.

199
00:14:01,928 --> 00:14:03,805
Great.

200
00:14:03,805 --> 00:14:06,560
See you on the first tee.

201
00:14:21,414 --> 00:14:22,708
Hello.

202
00:14:22,708 --> 00:14:24,211
Hello.

203
00:14:24,211 --> 00:14:26,838
It's a beautiful day.
I'm glad he kicked me out.

204
00:14:26,838 --> 00:14:28,841
I didn't expect to find you here.

205
00:14:28,841 --> 00:14:31,178
I thought you were going to the
beach or play tennis.

206
00:14:31,178 --> 00:14:33,139
I like coming here.

207
00:14:33,139 --> 00:14:35,643
I have a secret place,
near sixth street.

208
00:14:35,643 --> 00:14:37,145
Sometimes I go there.

209
00:14:38,188 --> 00:14:41,192
If the drive deviates to the right,
It will be right there.

210
00:14:41,192 --> 00:14:43,112
It usually comes out straight.
What do you read?

211
00:14:43,112 --> 00:14:44,155
"Candide"

212
00:14:45,156 --> 00:14:46,826
Have a good game.

213
00:14:46,826 --> 00:14:47,870
Thank you.

214
00:14:47,870 --> 00:14:49,872
Do you want someone
to take the sticks?

215
00:14:49,872 --> 00:14:51,875
No. Keep reading your book.

216
00:15:14,032 --> 00:15:17,328
You know, those kids come here
ignoring everything about women

217
00:15:17,328 --> 00:15:20,374
and four years pass
exchanging erroneous data.

218
00:15:20,374 --> 00:15:21,876
Oh my God, Lilly!

219
00:15:21,876 --> 00:15:24,880
It's the age to be Romeo

220
00:15:24,880 --> 00:15:26,382
So intense.

221
00:15:26,382 --> 00:15:28,886
Those boys would die for love

222
00:15:28,886 --> 00:15:30,888
or for any other reason.

223
00:15:30,888 --> 00:15:33,851
My husband says that
all your editorials

224
00:15:33,851 --> 00:15:36,021
They end with death.

225
00:15:40,903 --> 00:15:43,615
Talking about intensity
of the young people.

226
00:15:48,664 --> 00:15:49,374
Hello.

227
00:15:50,959 --> 00:15:52,378
Hello, Mrs. Williams.

228
00:15:52,378 --> 00:15:53,880
Hello, Tom.

229
00:15:53,880 --> 00:15:55,174
Was it a good game?

230
00:15:55,174 --> 00:15:56,676
No, she won.

231
00:15:56,676 --> 00:16:00,348
Finally you signed up for the picnic
with the university club.

232
00:16:00,348 --> 00:16:02,685
No. They are together
to the shed.

233
00:16:02,685 --> 00:16:05,981
I was here on the way back.
It is a very nice place.

234
00:16:05,981 --> 00:16:07,858
You already know him.

235
00:16:07,858 --> 00:16:11,114
He always bathes there.

236
00:16:12,447 --> 00:16:14,367
It was very airy.

237
00:16:14,367 --> 00:16:17,372
It seemed more to us
protected here.

238
00:16:17,372 --> 00:16:23,673
It will be stronger if you give it a couple of
turns the thread before finishing.

239
00:16:23,673 --> 00:16:25,091
That?

240
00:16:25,091 --> 00:16:27,887
Excuse me.
I had a maid who taught me.

241
00:16:27,887 --> 00:16:30,056
He practically raised me.

242
00:16:30,056 --> 00:16:32,602
I don't believe it.

243
00:16:41,656 --> 00:16:44,369
Have you seen that?

244
00:16:44,369 --> 00:16:47,832
When I was a child I had to
sew all the buttons.

245
00:16:47,832 --> 00:16:49,168
Do you know how to cook?

246
00:16:49,168 --> 00:16:50,628
Clear.

247
00:16:50,628 --> 00:16:53,506
For some girl you will be
a good wife.

248
00:16:53,506 --> 00:16:58,013
I think Bill learned to sew
buttons in the Army.

249
00:16:59,265 --> 00:17:03,897
The first time I tried to cook
It was a day when the maid was free.

250
00:17:03,897 --> 00:17:07,402
I was going to make scrambled eggs
with bacon for me and my father.

251
00:17:07,402 --> 00:17:10,405
I had seen that it always put
a piece of butter in the pan

252
00:17:10,405 --> 00:17:13,911
so that night we had
bacon fried in butter.

253
00:17:17,291 --> 00:17:20,170
No. Go ahead. sew another
while I finish this.

254
00:17:20,170 --> 00:17:23,509
Come on, throw the ball!

255
00:17:23,509 --> 00:17:24,718
Come on, come on.

256
00:17:24,718 --> 00:17:26,178
Why don't we go back
and we organize a match?

257
00:17:26,178 --> 00:17:27,681
Shut up.

258
00:17:30,017 --> 00:17:30,769
Hello!

259
00:17:32,689 --> 00:17:35,358
Come and sign up for
sewing club

260
00:17:45,581 --> 00:17:46,791
Tom...

261
00:17:46,791 --> 00:17:50,005
Why don't you meet with them?

262
00:17:50,005 --> 00:17:52,257
No. Come on. Forward.

263
00:18:11,535 --> 00:18:13,496
Come on, Dave.

264
00:18:13,496 --> 00:18:15,957
Throw me the ball. Come on.

265
00:18:15,957 --> 00:18:17,501
Hey! Come back here.

266
00:18:17,501 --> 00:18:19,964
Steve, throw it to me.
Come on.

267
00:18:19,964 --> 00:18:22,009
Come on, let's go.

268
00:18:22,009 --> 00:18:24,011
Throw it again.

269
00:18:24,011 --> 00:18:25,972
Come on!

270
00:18:35,569 --> 00:18:37,280
I haven't hurt you, have I?

271
00:18:37,280 --> 00:18:38,783
Just pride.

272
00:18:38,783 --> 00:18:41,745
I'll give you some advice when you come
to the shelter this summer.

273
00:18:41,745 --> 00:18:43,247
You have to watch that one
sudden weight gain.

274
00:18:43,247 --> 00:18:44,791
That's the key-

275
00:18:44,791 --> 00:18:47,754
Al, come here. teach him
that one-two thing.

276
00:18:47,754 --> 00:18:49,798
Mr. Reynolds!
Mr. Reynolds!

277
00:18:49,798 --> 00:18:53,720
Mr. Reynolds, look,
without thinking about it,

278
00:18:53,720 --> 00:18:55,723
I say a word
and then three more

279
00:18:55,723 --> 00:18:57,726
and choose from the three, the word
which goes well with the first one.

280
00:18:57,726 --> 00:19:00,188
What have you achieved in Language?

281
00:19:00,188 --> 00:19:01,691
Good. First:
Beautiful.

282
00:19:01,691 --> 00:19:05,195
then flowers,
girl, music.

283
00:19:05,195 --> 00:19:06,196
Well...

284
00:19:06,196 --> 00:19:07,699
Without thinking about it.

285
00:19:07,699 --> 00:19:09,201
Girls.

286
00:19:09,201 --> 00:19:11,454
Naturally.
Next up: fun.

287
00:19:11,454 --> 00:19:13,456
Reading, hunting, gardening.

288
00:19:13,456 --> 00:19:15,501
Hunt.
What is this?

289
00:19:15,501 --> 00:19:18,006
It's a test.
Are you male?

290
00:19:18,006 --> 00:19:20,009
Well, how am I doing?

291
00:19:20,009 --> 00:19:21,510
So far, so good.

292
00:19:21,510 --> 00:19:22,761
What does it mean
"Are you male?"

293
00:19:22,761 --> 00:19:24,305
You answer all these questions

294
00:19:24,305 --> 00:19:25,474
then you add the points

295
00:19:25,474 --> 00:19:27,769
those who know how to add,

296
00:19:27,769 --> 00:19:30,272
and tells you what a man you are

297
00:19:30,272 --> 00:19:32,276
and your chances with girls
and all that stuff.

298
00:19:32,276 --> 00:19:33,777
One by one!

299
00:19:33,777 --> 00:19:35,781
The witness before
special subcommittee

300
00:19:35,781 --> 00:19:37,992
about masculinity
It's Mr. Reynolds.

301
00:19:37,992 --> 00:19:40,037
I think I decline to answer

302
00:19:40,037 --> 00:19:42,790
in any matter that can
harm or incriminate me.

303
00:19:42,790 --> 00:19:44,793
In any case, if someone
want to have

304
00:19:44,793 --> 00:19:46,545
a more practical test
of manly strength, I sign up.

305
00:19:46,545 --> 00:19:47,922
Where's Ralph?

306
00:19:47,922 --> 00:19:49,508
Hey, Ralph!

307
00:19:49,508 --> 00:19:51,261
Yes sir.

308
00:19:55,141 --> 00:19:58,355
Where were you? you are
my only competitor.

309
00:19:58,355 --> 00:19:59,815
They've found Tom Lee.

310
00:19:59,815 --> 00:20:00,816
Where?

311
00:20:00,816 --> 00:20:02,818
On the beach.

312
00:20:02,818 --> 00:20:04,571
Why aren't you here with us,
How is it supposed to be?

313
00:20:04,571 --> 00:20:06,032
Because he's busy
with its sewing.

314
00:20:07,618 --> 00:20:09,079
It's the truth.

315
00:20:09,079 --> 00:20:10,831
We found him sitting in the
beach with the wives of three teachers.

316
00:20:10,831 --> 00:20:12,291
The boy was sewing.

317
00:20:12,291 --> 00:20:13,292
Sewing?

318
00:20:13,292 --> 00:20:15,504
Let it go, Steve.

319
00:20:15,504 --> 00:20:17,549
Oh. Just because you are
his roommate.

320
00:20:17,549 --> 00:20:18,759
Enough!

321
00:20:18,759 --> 00:20:20,344
Like I told you, Al.
It's the truth.

322
00:20:20,344 --> 00:20:22,890
He's sitting there with
Mrs. Sears, Mrs. Williams...

323
00:20:22,890 --> 00:20:24,350
and Mrs. Reynolds.

324
00:20:24,350 --> 00:20:25,352
Let's go get him!

325
00:20:25,352 --> 00:20:26,353
Yeah! Yeah!

326
00:20:26,353 --> 00:20:27,813
Wait a minute, guys.

327
00:20:27,813 --> 00:20:31,068
This school does not force anyone
to do what he doesn't want.

328
00:20:31,068 --> 00:20:34,115
But if you prefer the company of
Women, it's their business.

329
00:20:34,115 --> 00:20:36,617
Let's try it with this test.

330
00:20:36,617 --> 00:20:38,620
That would be superfluous, unnecessary
and a waste of time.

331
00:20:38,620 --> 00:20:41,625
Well he's going to beat you in the final
tennis on Saturday.

332
00:20:41,625 --> 00:20:44,378
I don't deny the possibility
of that catastrophe

333
00:20:44,378 --> 00:20:47,383
but how is he going to beat me?
Chop, chop, chop.

334
00:20:47,383 --> 00:20:49,594
That nega plays
making effects.

335
00:20:49,594 --> 00:20:51,597
The girl!
That's good!

336
00:20:51,597 --> 00:20:53,099
Be quiet!

337
00:20:53,099 --> 00:20:55,562
Why don't you hit the
ball like a man?

338
00:20:55,562 --> 00:20:57,898
Because it can beat you better
with effects...

339
00:20:57,898 --> 00:21:00,110
Well, guys, that's it.

340
00:21:21,182 --> 00:21:23,560
What's happening?
Are women not allowed?

341
00:21:23,560 --> 00:21:25,104
More or less.

342
00:21:25,104 --> 00:21:26,647
That? Oh.

343
00:21:26,647 --> 00:21:28,400
I'm sorry.

344
00:21:28,400 --> 00:21:31,154
Are you embarrassed that I'm here?

345
00:21:31,154 --> 00:21:32,615
Well, it's just...

346
00:21:32,615 --> 00:21:36,119
I was at the beach, bathing
and I thought I would pay you a visit

347
00:21:36,119 --> 00:21:38,915
and see if you were ready
to go home.

348
00:21:38,915 --> 00:21:41,877
I didn't know you were going to
take a bath this afternoon.

349
00:21:41,877 --> 00:21:44,130
Well, I wasn't planning on doing it.
What is the problem?

350
00:21:44,130 --> 00:21:47,135
I heard that you had set up
a nice quartet.

351
00:21:47,135 --> 00:21:49,097
No. Just Lilly and Mary.

352
00:21:49,097 --> 00:21:50,598
And Tom.

353
00:21:50,598 --> 00:21:53,561
Yes. He was with us
a few minutes.

354
00:21:53,561 --> 00:21:55,063
Acting as a dressmaker.

355
00:21:55,063 --> 00:21:57,567
Yes, but then he left with
the other boys.

356
00:21:57,567 --> 00:21:59,569
No. They didn't come back with him.

357
00:21:59,569 --> 00:22:04,619
I guess the boys must have done
a mountain of sewing.

358
00:22:04,619 --> 00:22:06,621
I don't blame him.

359
00:22:06,621 --> 00:22:08,124
For God's sake, Bill!

360
00:22:08,124 --> 00:22:11,086
They have given him a nickname:
"The girl"

361
00:22:11,086 --> 00:22:13,632
I hope you make them straight.

362
00:22:13,632 --> 00:22:16,468
What do I have
what to put right?

363
00:22:16,468 --> 00:22:18,304
But, Bill, suppose it had been Al

364
00:22:18,304 --> 00:22:21,143
or any of the others that there were
been with us.

365
00:22:21,143 --> 00:22:22,352
They wouldn't be.

366
00:22:22,352 --> 00:22:23,353
Bill!

367
00:22:23,353 --> 00:22:25,148
I'm sorry you're involved.

368
00:22:25,148 --> 00:22:27,109
How involved?

369
00:22:27,109 --> 00:22:28,611
What's that?

370
00:22:28,611 --> 00:22:30,614
Oh, it's nothing, honey.

371
00:22:30,614 --> 00:22:36,122
I was just thinking that
We could go to Canada, alone.

372
00:22:36,122 --> 00:22:36,914
Canada?

373
00:22:37,750 --> 00:22:40,670
You know, get away, both of us.

374
00:22:40,670 --> 00:22:43,674
It would be great, but I've already
invited some of the boys

375
00:22:43,674 --> 00:22:46,679
to spend the summer with us
in the shelter.

376
00:22:46,679 --> 00:22:48,097
I can't let them down.

377
00:22:48,097 --> 00:22:49,557
No, of course not, darling.

378
00:22:49,557 --> 00:22:51,435
I wish you had told me before.

379
00:22:51,435 --> 00:22:54,356
It's my fault.

380
00:22:54,356 --> 00:22:56,358
Ralph!
Don't break his arm!

381
00:22:56,358 --> 00:22:58,361
We need you for the team
next year.

382
00:22:58,361 --> 00:22:59,822
I'll see you at home.

383
00:23:21,394 --> 00:23:23,272
"THE BABY" LEE

384
00:24:13,678 --> 00:24:14,930
Hey.

385
00:24:16,223 --> 00:24:18,185
Come on, it's time!
Grab the binoculars!

386
00:24:18,185 --> 00:24:19,686
What's wrong with you?

387
00:24:19,686 --> 00:24:21,689
Mrs. Morrison!
Grab the binoculars!

388
00:24:21,689 --> 00:24:23,192
Come on!

389
00:24:23,192 --> 00:24:25,195
Let's go quickly!

390
00:24:25,195 --> 00:24:27,698
Hurry! Hurry!
Hurry!

391
00:24:27,698 --> 00:24:28,949
Come on!

392
00:24:28,949 --> 00:24:29,951
Give them to me!

393
00:24:29,951 --> 00:24:32,622
I'm tired of telling you that I don't want
to a bunch of onlookers

394
00:24:32,622 --> 00:24:34,666
continually breaking in
in my room.

395
00:24:34,666 --> 00:24:36,920
Al, do we have to put up with
these voyeurs

396
00:24:36,920 --> 00:24:39,423
hanging from my window every afternoon?

397
00:24:39,423 --> 00:24:40,926
Ralph, come. It's almost there.

398
00:24:40,926 --> 00:24:42,428
Do you want me to hear you?

399
00:24:42,428 --> 00:24:44,472
Why don't you settle
with your magazines?

400
00:24:44,472 --> 00:24:47,977
Just because you're not interested, baby,
Don't spoil the party for others.

401
00:24:48,978 --> 00:24:51,191
What is it?
What's happening?

402
00:24:51,191 --> 00:24:52,943
Leave that dress, will you?

403
00:24:52,943 --> 00:24:54,152
Dress?

404
00:24:54,152 --> 00:24:55,446
Don't tear the "baby's" dress.

405
00:24:55,446 --> 00:25:01,120
You can sew it, or make another one
with all this print.

406
00:25:01,162 --> 00:25:03,415
Come on, get out of here!

407
00:25:03,415 --> 00:25:05,418
I thought you were going on the excursion
of the course, "Baby".

408
00:25:05,418 --> 00:25:06,921
What has happened?

409
00:25:06,921 --> 00:25:09,883
Enough already, guys.
Leave him alone. Come on.

410
00:25:09,883 --> 00:25:12,637
I just don't like that
this memo called me voyeur

411
00:25:12,637 --> 00:25:15,642
and tell me what I can
and what I can't look at.

412
00:25:15,642 --> 00:25:18,855
Hey, baby,
is this your old man?

413
00:25:20,232 --> 00:25:21,901
Okay, okay.

414
00:25:26,240 --> 00:25:28,201
Are you OK?

415
00:25:28,201 --> 00:25:29,370
Yes.

416
00:26:15,685 --> 00:26:17,688
Point for Tom Lee.

417
00:26:17,688 --> 00:26:20,652
40 to 15

418
00:26:47,314 --> 00:26:49,526
Point for Ollie Delwyn.

419
00:26:51,529 --> 00:26:53,991
The score is 40 to 30.

420
00:27:15,354 --> 00:27:17,858
I play for Tom Lee.

421
00:27:17,858 --> 00:27:20,904
Win by four games to one.

422
00:27:34,341 --> 00:27:35,759
Herb!

423
00:27:35,759 --> 00:27:37,719
It seemed to me that it was you.

424
00:27:37,719 --> 00:27:39,263
Hi Alex, how are you?

425
00:27:39,263 --> 00:27:41,350
I was going to the baseball game.

426
00:27:41,350 --> 00:27:42,393
You come?

427
00:27:42,393 --> 00:27:43,520
Well, no, Alex. I...

428
00:27:43,520 --> 00:27:45,021
I've already seen a couple of sets.

429
00:27:45,021 --> 00:27:46,774
I don't have any fun with this game
to pat the balls.

430
00:27:46,774 --> 00:27:48,276
Come on, come on.

431
00:27:48,276 --> 00:27:49,779
Yes, well....

432
00:27:49,779 --> 00:27:51,532
Okay, Alex.

433
00:28:00,753 --> 00:28:02,213
Hey Bob!

434
00:28:02,213 --> 00:28:04,716
Have you found out what they call
to the tennis match?

435
00:28:04,716 --> 00:28:05,718
That?

436
00:28:05,718 --> 00:28:07,179
The mixed singles final.

437
00:28:07,179 --> 00:28:08,765
I don't take it.

438
00:28:08,765 --> 00:28:10,182
The "baby" Lee!

439
00:28:10,182 --> 00:28:13,729
I bet it doesn't appear in
tonight's pajama battle.

440
00:28:13,729 --> 00:28:15,232
Yes it will be.

441
00:28:15,232 --> 00:28:18,194
Because we are going to be
your personal escort.

442
00:28:18,194 --> 00:28:19,947
Hey, Billy!

443
00:28:23,828 --> 00:28:26,038
Hello, son.

444
00:28:27,291 --> 00:28:29,252
Hi how are things?

445
00:28:29,252 --> 00:28:31,755
I heard you won.

446
00:28:31,755 --> 00:28:32,507
Yes.

447
00:28:33,717 --> 00:28:37,263
You seemed to have the situation
well controlled.

448
00:28:37,263 --> 00:28:40,268
I hope it didn't bother you
let me go,

449
00:28:40,268 --> 00:28:43,772
but I had the feeling
that was making you nervous.

450
00:28:43,772 --> 00:28:45,275
Oh no. You...

451
00:28:45,275 --> 00:28:47,278
How has it been for you?

452
00:28:47,278 --> 00:28:48,780
Good, good.

453
00:28:48,780 --> 00:28:53,703
Were the companions trying
bother you this afternoon?

454
00:28:53,703 --> 00:28:55,706
Yes. I guess so.

455
00:28:55,706 --> 00:29:00,004
Because? They look like the kind of guys
who could be your friends.

456
00:29:00,004 --> 00:29:01,506
Some legal guys.

457
00:29:01,506 --> 00:29:03,509
Don't know.

458
00:29:03,509 --> 00:29:07,014
I've noticed those who applauded you.

459
00:29:07,014 --> 00:29:11,687
Remember I told you to be careful
with the friends you make.

460
00:29:11,687 --> 00:29:14,734
Tell me who you're with...

461
00:29:14,734 --> 00:29:15,902
Yes, dad.

462
00:29:15,902 --> 00:29:20,533
I want to be your friend, Tom.

463
00:29:20,533 --> 00:29:27,543
I know there's something between parents and children
that makes it difficult for them to be friends,

464
00:29:27,543 --> 00:29:30,130
but I would like to try it.

465
00:29:31,299 --> 00:29:33,593
Sure, dad.

466
00:29:37,224 --> 00:29:39,102
Are you ready?

467
00:29:39,102 --> 00:29:42,064
Yes. I want to congratulate the baseball team.

468
00:29:42,064 --> 00:29:44,567
They won in Hanover, right?

469
00:29:44,567 --> 00:29:47,114
Tonight there will be a bonfire.
Pajama battle.

470
00:29:47,114 --> 00:29:49,616
I'm sorry I can't stay.

471
00:29:49,616 --> 00:29:51,619
Yes, it's a shame.

472
00:29:51,619 --> 00:29:54,583
You know, the year when
I arrived here,

473
00:29:54,583 --> 00:29:57,628
we rookies could
with the elders

474
00:29:57,628 --> 00:30:01,050
and few of us
We lost our pajamas.

475
00:30:01,050 --> 00:30:06,181
You should have your hair cut short,
Like the other boys, Tom.

476
00:30:06,181 --> 00:30:07,642
Because?

477
00:30:07,642 --> 00:30:09,645
Just because.

478
00:30:09,645 --> 00:30:11,648
We leave this way.

479
00:30:11,648 --> 00:30:13,650
But the team is there.

480
00:30:13,650 --> 00:30:15,111
Well, okay.

481
00:30:15,111 --> 00:30:17,824
Let's see if we find one
barbershop before it closes.

482
00:30:24,082 --> 00:30:26,085
I used to eat two
of these every day.

483
00:30:26,085 --> 00:30:28,256
Everyone took them.
We called it "Bite of Heaven"-

484
00:30:28,256 --> 00:30:29,715
It looks good.

485
00:30:29,715 --> 00:30:31,676
Two black and white, huh?

486
00:30:31,676 --> 00:30:32,428
Good.

487
00:30:37,185 --> 00:30:38,603
Let's go there.

488
00:30:38,603 --> 00:30:41,191
Ellie, do they never clean those uniforms?

489
00:30:41,191 --> 00:30:42,693
Let's see, what happens?

490
00:30:42,693 --> 00:30:44,195
You have a stain here.

491
00:30:44,195 --> 00:30:45,697
Oh yeah? How funny!

492
00:30:45,697 --> 00:30:48,618
You have chocolate here.

493
00:30:48,618 --> 00:30:50,079
That's private property.

494
00:30:51,664 --> 00:30:53,668
Do any of those guys
Is he a friend of yours?

495
00:30:53,668 --> 00:30:54,417
No.

496
00:30:55,251 --> 00:30:58,090
This place has changed a lot
since I was there.

497
00:30:58,090 --> 00:31:00,134
I guess so.

498
00:31:00,134 --> 00:31:01,595
Thank you so much.

499
00:31:01,595 --> 00:31:03,138
You're welcome, Ellie. You are welcome.

500
00:31:03,138 --> 00:31:05,100
You are quite a charm.

501
00:31:05,100 --> 00:31:07,603
You will go very far.

502
00:31:07,603 --> 00:31:09,189
That's different too.

503
00:31:09,189 --> 00:31:10,649
It's Ellie.

504
00:31:10,649 --> 00:31:14,571
In my time, I forgot
the name.

505
00:31:14,571 --> 00:31:17,618
Ellie, come, lovely creature.

506
00:31:17,618 --> 00:31:20,579
You drive me crazy. I love you!

507
00:31:20,579 --> 00:31:24,628
I love you! I love you!

508
00:31:26,214 --> 00:31:27,589
Come!

509
00:31:32,222 --> 00:31:33,683
Come on, dance with her.

510
00:31:33,683 --> 00:31:35,226
No, dad.

511
00:31:35,226 --> 00:31:36,728
Come on, Tom.

512
00:31:36,728 --> 00:31:38,230
Hey, dad, shall we go?

513
00:31:38,230 --> 00:31:39,691
Hey, man!

514
00:31:39,691 --> 00:31:41,193
It's 50 cents.

515
00:31:41,193 --> 00:31:43,196
Here you are.

516
00:31:43,196 --> 00:31:44,990
Thank you.

517
00:31:44,990 --> 00:31:46,659
Hey Lee! Read!

518
00:31:46,659 --> 00:31:48,662
We'll see you tonight,

519
00:31:48,662 --> 00:31:50,165
At 7 o'clock.

520
00:31:50,165 --> 00:31:51,916
I'll tell you.

521
00:31:53,669 --> 00:31:55,422
That boy was talking to you.

522
00:31:55,422 --> 00:31:56,923
Oh yes.

523
00:31:56,923 --> 00:31:58,593
He seemed like a good guy.

524
00:31:58,593 --> 00:32:00,094
Yes, I guess it is.

525
00:32:00,094 --> 00:32:01,597
Look. It's still open.

526
00:32:01,597 --> 00:32:03,099
Come in and take off those manes.

527
00:32:03,099 --> 00:32:05,144
I'm going to see Billy Reynolds.

528
00:32:05,144 --> 00:32:06,563
Look, dad, I don't...

529
00:32:06,563 --> 00:32:08,149
Now.

530
00:32:08,149 --> 00:32:10,193
We'll see you at the house.

531
00:32:26,466 --> 00:32:28,010
Forward.

532
00:32:30,681 --> 00:32:32,433
I'm in the garden.

533
00:32:36,271 --> 00:32:38,191
Stop by here.

534
00:32:38,191 --> 00:32:41,696
Excuse me, I'm...

535
00:32:41,696 --> 00:32:43,198
Hello, Mr. Lee.

536
00:32:43,198 --> 00:32:44,659
How did he know?

537
00:32:44,659 --> 00:32:48,623
Bill has many photos of you from
when they were on the team together.

538
00:32:48,623 --> 00:32:50,709
Do you mean that
I haven't changed?

539
00:32:50,709 --> 00:32:52,336
Well...

540
00:32:52,336 --> 00:32:54,089
I'm Laura.
How are you doing?

541
00:32:54,089 --> 00:32:57,052
Yes. He's very lucky, right?

542
00:32:57,052 --> 00:32:58,637
Thank you.

543
00:32:58,637 --> 00:33:00,389
I was planting some forget-me-nots.

544
00:33:00,389 --> 00:33:04,146
-Oh, please, I wouldn't like...
-No, I'm done.

545
00:33:04,146 --> 00:33:06,148
I have to congratulate you.

546
00:33:06,148 --> 00:33:08,192
Because?

547
00:33:08,192 --> 00:33:10,154
Here's to Tom's victory this afternoon.

548
00:33:10,154 --> 00:33:13,325
Oh yes. Were you there?

549
00:33:13,325 --> 00:33:15,411
Yes. For a while.

550
00:33:15,411 --> 00:33:17,164
I left too.

551
00:33:17,164 --> 00:33:19,667
Mr. Lee, it's spring,

552
00:33:19,667 --> 00:33:23,130
the usual time for
schoolboy riots

553
00:33:23,130 --> 00:33:24,632
and violent games in general.

554
00:33:24,632 --> 00:33:26,177
Hooliganism, excess energy...

555
00:33:26,177 --> 00:33:27,679
You will remember it.

556
00:33:27,679 --> 00:33:29,766
I just don't remember
nothing like that.

557
00:33:29,766 --> 00:33:31,267
Well, Mr. Lee,...

558
00:33:31,267 --> 00:33:32,935
Laura!

559
00:33:34,813 --> 00:33:36,232
Herb!

560
00:33:36,232 --> 00:33:38,695
Bill, boy!
How are you?

561
00:33:38,695 --> 00:33:40,112
Hello!

562
00:33:40,112 --> 00:33:42,158
They told me you were around here.

563
00:33:42,158 --> 00:33:43,701
You already know Laura.

564
00:33:43,701 --> 00:33:46,206
And I like it a lot.

565
00:33:46,206 --> 00:33:47,999
Everyone likes Laura.

566
00:33:47,999 --> 00:33:49,543
You are phenomenal.

567
00:33:49,543 --> 00:33:51,838
I try to stay in shape.

568
00:33:55,968 --> 00:33:58,013
With permission, I will go to
prepare a drink

569
00:33:58,013 --> 00:34:00,141
I can't stay long.

570
00:34:00,141 --> 00:34:02,145
My return train
leaves at 6:54.

571
00:34:02,145 --> 00:34:03,647
I won't be long.

572
00:34:03,647 --> 00:34:05,942
She's a great girl, Bill.

573
00:34:08,696 --> 00:34:12,659
Herb, have you seen Tom?

574
00:34:12,659 --> 00:34:16,206
Yes, I left him at the hairdresser
cutting your hair.

575
00:34:17,750 --> 00:34:19,211
What's wrong, Bill?

576
00:34:19,211 --> 00:34:22,674
This afternoon I went to the tennis match
and I felt humiliated.

577
00:34:22,674 --> 00:34:25,177
I return to the 25th meeting
to be humiliated.

578
00:34:25,177 --> 00:34:27,222
Yes, they have told me.

579
00:34:27,222 --> 00:34:28,682
In the locker room...

580
00:34:28,682 --> 00:34:30,727
They called her "La Nena."

581
00:34:30,727 --> 00:34:32,563
What's wrong, Bill?

582
00:34:32,563 --> 00:34:34,692
Well, Herb, he's a strange boy.

583
00:34:34,692 --> 00:34:36,695
It is enough for itself.

584
00:34:36,695 --> 00:34:39,698
It is different from the rest and, naturally,
They notice it.

585
00:34:39,698 --> 00:34:42,870
The straw that broke the camel's back
It was that last Wednesday

586
00:34:42,870 --> 00:34:46,207
I was supposed to go
to bathe with the university club.

587
00:34:46,207 --> 00:34:49,713
Instead, he went to the beach with the
wives of some teachers.

588
00:34:49,713 --> 00:34:55,179
Some colleagues surprised him
sitting with them...

589
00:34:55,179 --> 00:34:56,931
sewing

590
00:35:00,270 --> 00:35:04,192
That doesn't surprise me, Bill.

591
00:35:04,192 --> 00:35:06,695
When I was a child, we had a maid.

592
00:35:06,695 --> 00:35:09,700
She taught him how to do
things like that.

593
00:35:09,700 --> 00:35:12,203
I fired her when I found out.

594
00:35:12,203 --> 00:35:13,705
The wives of some teachers?

595
00:35:13,705 --> 00:35:15,708
I thought they would be more sensible.

596
00:35:15,708 --> 00:35:17,711
Yes, Herb, of course.

597
00:35:17,711 --> 00:35:19,671
Why isn't it a boy
As God intended, Bill?

598
00:35:19,671 --> 00:35:21,716
He had every opportunity
to be

599
00:35:21,716 --> 00:35:23,720
since he sat
on my knees.

600
00:35:23,720 --> 00:35:25,681
Camps for boys, boarding schools.

601
00:35:25,681 --> 00:35:30,729
I have always made sure that
hang out with normal kids.

602
00:35:30,729 --> 00:35:33,734
Why doesn't something stick to it?

603
00:35:33,734 --> 00:35:36,738
Mr. Lee, maybe not
be it my thing,

604
00:35:36,738 --> 00:35:39,742
but I think it is
a boy like God intended.

605
00:35:39,742 --> 00:35:41,245
Whatever that is.

606
00:35:41,245 --> 00:35:44,249
She is very generous to
say that, Laura,

607
00:35:44,249 --> 00:35:47,254
but it doesn't fit the facts.

608
00:35:47,254 --> 00:35:48,713
Well, he...

609
00:35:48,713 --> 00:35:51,759
He's a weirdo, Herb.

610
00:35:51,759 --> 00:35:56,725
will have to learn
to run with the rest of the pack.

611
00:35:56,725 --> 00:35:59,728
I want to be proud of him.

612
00:35:59,728 --> 00:36:02,733
That's why I put him first,

613
00:36:02,733 --> 00:36:05,697
but it makes it very difficult for me.

614
00:36:05,697 --> 00:36:08,199
My partners ask me
what do you want to be

615
00:36:08,199 --> 00:36:11,204
and I have to tell you that
It hasn't been decided yet.

616
00:36:11,204 --> 00:36:15,669
Because I don't want to tell them
what do you want to be...

617
00:36:15,669 --> 00:36:17,212
folk singer.

618
00:36:17,212 --> 00:36:20,217
It is clear that there has not
left his father.

619
00:36:20,217 --> 00:36:23,221
I imagine they will give you
a good spanking

620
00:36:23,221 --> 00:36:25,224
in that bonfire
pajamas tonight.

621
00:36:25,224 --> 00:36:28,771
I'm glad I'm not here
to see it.

622
00:36:28,771 --> 00:36:31,275
But maybe it's a
good lesson for him.

623
00:36:31,275 --> 00:36:34,236
Could it be something
more than a lesson?

624
00:36:34,236 --> 00:36:37,283
Nobody gets hurt at those parties.
It's kind of an innocent brawl.

625
00:36:37,283 --> 00:36:39,244
I'll bring you something to
accompany the drink.

626
00:36:39,244 --> 00:36:40,746
Please don't bother.

627
00:36:40,746 --> 00:36:42,248
It's not a bother.

628
00:36:42,248 --> 00:36:44,460
I have to go up and see
to Tom for a moment.

629
00:36:48,299 --> 00:36:50,719
You'll be there, right, Bill?

630
00:36:50,719 --> 00:36:52,262
Clear.

631
00:36:52,262 --> 00:36:54,225
I better go up and see Tom.

632
00:36:54,225 --> 00:36:55,684
Very good, Herb.

633
00:36:55,684 --> 00:36:58,688
I hate being serious to you.

634
00:36:58,688 --> 00:37:02,694
The only time I had to
talk man to man with him,

635
00:37:02,694 --> 00:37:05,698
He got sick to his stomach.

636
00:37:05,698 --> 00:37:07,952
It has a terrible effect...

637
00:37:20,303 --> 00:37:21,763
Don't bother bringing anything.

638
00:37:21,763 --> 00:37:24,183
He has taken his cup
to Tom's room.

639
00:37:24,183 --> 00:37:25,769
Okay honey.

640
00:37:25,769 --> 00:37:29,233
And I wish you wouldn't try
tell him about his own son.

641
00:37:29,233 --> 00:37:31,735
After all, know
to his son, who else?

642
00:37:31,735 --> 00:37:32,737
I'm sorry.

643
00:37:32,737 --> 00:37:34,240
I'm going to dinner with the dean.

644
00:37:34,240 --> 00:37:36,243
There's something I want to tell you.

645
00:37:36,243 --> 00:37:38,287
I brought things for dinner here,
but I will keep them.

646
00:37:38,287 --> 00:37:41,249
I'm sorry, but the dean did not have
from another time. OK?

647
00:37:41,249 --> 00:37:43,295
Yes, of course...

648
00:37:43,295 --> 00:37:46,799
But you will return for the
pajama bonfire fight.

649
00:37:46,799 --> 00:37:49,511
I wouldn't miss it.

650
00:37:51,347 --> 00:37:53,309
Exactly what is it, Bill?

651
00:37:53,309 --> 00:37:56,730
Since our first victory
over Hanover, every year

652
00:37:56,730 --> 00:38:02,197
the rookies put on their pajamas
and the veterans try to take them away.

653
00:38:02,197 --> 00:38:04,199
Will they give Tom a good beating,
like Mr. Lee said?

654
00:38:04,199 --> 00:38:04,950
Yes.

655
00:38:05,701 --> 00:38:07,704
Look, Laura,
He asked for it.

656
00:38:07,704 --> 00:38:08,748
Oh, Bill.

657
00:38:08,748 --> 00:38:10,751
Maybe that
turn him into a man.

658
00:38:10,751 --> 00:38:12,753
I never had you before
seen like this.

659
00:38:12,753 --> 00:38:16,258
This is my house. I lived here like
student and my father before me.

660
00:38:16,258 --> 00:38:18,261
The name of that house
It means something to me.

661
00:38:18,261 --> 00:38:19,721
That has nothing...

662
00:38:19,721 --> 00:38:21,224
It may not mean
nothing for you.

663
00:38:21,224 --> 00:38:23,227
You don't know until
where the thing can go.

664
00:38:23,227 --> 00:38:25,230
You don't know what a single horse
misfit may be for the house.

665
00:38:25,230 --> 00:38:29,193
Have you also thought about
Can high be terrible for Tom?

666
00:38:29,193 --> 00:38:31,196
What can affect you
for the rest of your life

667
00:38:31,196 --> 00:38:32,740
and create insecurity
and doubts?

668
00:38:32,740 --> 00:38:34,284
Tom's father
put it in this house

669
00:38:34,284 --> 00:38:35,787
trusting that I could
do something for him.

670
00:38:35,787 --> 00:38:36,829
And you feel like you've failed.

671
00:38:36,829 --> 00:38:39,290
Yes, and with your help.

672
00:38:39,290 --> 00:38:40,751
Oh, the beach thing.

673
00:38:40,751 --> 00:38:42,838
That and everything else.

674
00:38:42,838 --> 00:38:44,799
That boy prefers to stay
here sitting with you

675
00:38:44,799 --> 00:38:46,802
and listen to music, read poetry
and play the guitar

676
00:38:46,802 --> 00:38:48,303
to go out with the boys.

677
00:38:48,303 --> 00:38:50,307
But, Bill, he's never had a home.

678
00:38:50,307 --> 00:38:52,810
This is the closest thing
to a home that has had,

679
00:38:52,810 --> 00:38:55,230
and see in that house and in me...

680
00:38:55,230 --> 00:38:56,941
What?

681
00:39:00,572 --> 00:39:03,742
Listen, Laura.

682
00:39:03,742 --> 00:39:06,747
Stay out of these things.

683
00:39:06,747 --> 00:39:09,208
I already told you when we arrived
here a year ago

684
00:39:09,208 --> 00:39:11,879
that this was going to be a place
terribly hard

685
00:39:11,879 --> 00:39:14,216
for a woman with
a heart like yours.

686
00:39:14,216 --> 00:39:17,261
I told you that you would deal with
boys, big and small,

687
00:39:17,261 --> 00:39:19,765
that all of them would have problems,
problems that at the moment

688
00:39:19,765 --> 00:39:21,810
they look gigantic
and heartbreaking.

689
00:39:23,396 --> 00:39:25,440
you promised me then

690
00:39:25,940 --> 00:39:27,651
that you wouldn't get involved.

691
00:39:27,818 --> 00:39:30,114
-Do you remember it?
-Yes, I remember.

692
00:39:29,905 --> 00:39:31,909
It's just that at that age...

693
00:39:31,909 --> 00:39:36,289
When I was a student of this
school, I also had my problems.

694
00:39:36,289 --> 00:39:39,294
I used to sit in my room

695
00:39:39,294 --> 00:39:42,297
and listen to records,
hour after hour.

696
00:39:42,297 --> 00:39:44,927
There was a place where
i used to go

697
00:39:44,927 --> 00:39:46,930
and cry with tears.

698
00:39:46,930 --> 00:39:48,432
Oh, Bill.

699
00:39:48,432 --> 00:39:50,851
But I got over it.
I learned to endure it!

700
00:39:50,851 --> 00:39:53,981
When the director's wife
He gave you that silver teapot,

701
00:39:53,981 --> 00:39:56,860
He told you what he says to wives
of all the teachers.

702
00:39:56,860 --> 00:39:59,364
You must be just one
sympathetic spectator.

703
00:39:59,364 --> 00:40:00,865
Yes I know.

704
00:40:00,865 --> 00:40:02,368
It's like she says, Laura.

705
00:40:02,368 --> 00:40:03,828
Everything that is supposed
what do you have to do

706
00:40:03,828 --> 00:40:05,498
is to give to the boys,
from time to time,

707
00:40:05,498 --> 00:40:06,999
tea and sympathy.

708
00:40:06,999 --> 00:40:08,377
-Do you remember it?
-Yes, I remember.

709
00:40:09,586 --> 00:40:12,508
But at that age...
17 or 18...

710
00:40:12,508 --> 00:40:14,010
I know.

711
00:40:14,010 --> 00:40:16,513
John was just that age.

712
00:40:16,513 --> 00:40:18,015
Look, Laura.

713
00:40:18,015 --> 00:40:21,354
I know you don't like that
talk about him,

714
00:40:21,354 --> 00:40:25,401
I was just that age, 18 plus
or less, when I married him.

715
00:40:25,401 --> 00:40:29,073
We both had it, and I know
How much can you suffer at that age.

716
00:40:29,073 --> 00:40:31,076
It is the age at which
breaks the heart.

717
00:40:31,076 --> 00:40:35,081
They are no longer children
but they are not men yet.

718
00:40:35,081 --> 00:40:38,420
They wonder what is expected
of them as men.

719
00:40:38,420 --> 00:40:40,630
And if they will measure up.

720
00:40:44,136 --> 00:40:45,805
Bill?

721
00:40:47,099 --> 00:40:48,809
Bill?

722
00:40:50,478 --> 00:40:52,732
I better change

723
00:40:52,732 --> 00:40:55,445
if I want to arrive on time
to the dean's house.

724
00:41:15,640 --> 00:41:18,310
You haven't cut your hair.

725
00:41:18,310 --> 00:41:23,067
No, I waited but they closed before
that they could assist me,

726
00:41:23,067 --> 00:41:26,155
Well then the
Monday morning, okay?

727
00:41:26,155 --> 00:41:27,406
Clear.

728
00:41:29,033 --> 00:41:32,580
This room looks very
different from when I lived here.

729
00:41:32,580 --> 00:41:38,546
I had a girl in a bathing suit,
or something similar, right there.

730
00:41:38,546 --> 00:41:43,012
Curtains? Do you spend
assignment on these things?

731
00:41:43,012 --> 00:41:45,432
Well, I try to
have a look

732
00:41:45,432 --> 00:41:49,396
like more... homely.
Yes.

733
00:41:55,613 --> 00:41:58,994
I had the clothes I wore
everywhere.

734
00:41:58,994 --> 00:42:04,293
I'm afraid the order
It was never one of my virtues.

735
00:42:07,589 --> 00:42:09,091
What is this?

736
00:42:09,091 --> 00:42:13,389
It's a dress. Mrs. Reynolds
I was fixing it.

737
00:42:13,389 --> 00:42:16,059
I act in the play before
dance, Saturday night.

738
00:42:16,059 --> 00:42:17,437
Who do you play?

739
00:42:17,437 --> 00:42:20,941
Lady Tezle
"The school of scandals."

740
00:42:25,656 --> 00:42:27,575
Tom...

741
00:42:27,575 --> 00:42:30,079
I want to talk to you.

742
00:42:30,079 --> 00:42:31,540
What's happening?

743
00:42:31,540 --> 00:42:33,376
You're not going to play that role.

744
00:42:33,376 --> 00:42:34,836
Why not?

745
00:42:34,836 --> 00:42:37,590
I think you have enough
common sense to know why.

746
00:42:37,590 --> 00:42:42,306
We will go look for you in a
taxi, "Baby."

747
00:42:42,306 --> 00:42:44,934
Be ready at a quarter to 8.

748
00:42:44,934 --> 00:42:47,437
Isn't it obvious?

749
00:42:47,437 --> 00:42:48,940
My own son.

750
00:42:48,940 --> 00:42:50,442
Wait a minute, dad.

751
00:42:50,442 --> 00:42:52,444
You won't.

752
00:42:52,444 --> 00:42:54,822
I don't like that a son
Call mine "Baby".

753
00:42:54,822 --> 00:42:57,369
You will have to prove it to him.

754
00:42:57,369 --> 00:42:59,080
And you?

755
00:43:00,915 --> 00:43:02,376
No, not me.

756
00:43:02,376 --> 00:43:04,087
And...

757
00:43:06,090 --> 00:43:08,550
...and Mrs. Reynolds?

758
00:43:08,550 --> 00:43:10,553
I guess so.

759
00:43:10,553 --> 00:43:12,056
Well, let's go.

760
00:43:12,056 --> 00:43:13,517
You're going to Bill's

761
00:43:13,517 --> 00:43:15,895
and you will phone whoever
bring that play

762
00:43:15,895 --> 00:43:18,398
and you will tell him that you are not going to
play that role.

763
00:43:18,398 --> 00:43:19,817
I'll call later, dad.

764
00:43:19,817 --> 00:43:21,611
Now.

765
00:43:35,131 --> 00:43:38,594
Dad, let me call from here.

766
00:43:38,594 --> 00:43:39,887
Why don't you use Bill's?
He won't care.

767
00:43:39,887 --> 00:43:41,431
Please, dad.

768
00:43:41,431 --> 00:43:42,933
Come on.

769
00:43:42,933 --> 00:43:47,441
And listen, in that bonfire
tonight, stand up to them.

770
00:43:47,441 --> 00:43:52,071
How did I find out that they didn't
you have bitten the dust...

771
00:43:52,071 --> 00:43:54,366
Well... you fight.

772
00:43:54,366 --> 00:43:55,869
Do you understand?

773
00:43:55,869 --> 00:43:57,787
Come on.

774
00:44:02,920 --> 00:44:04,381
Is Bill ready?

775
00:44:04,381 --> 00:44:05,883
Yes. He's coming soon.

776
00:44:05,883 --> 00:44:09,388
Tom would like to use his phone,
If you don't mind,

777
00:44:09,388 --> 00:44:11,850
to call the one who carries
the play.

778
00:44:11,850 --> 00:44:13,895
He resigns from his role.

779
00:44:13,895 --> 00:44:15,605
Are you giving up the role?

780
00:44:15,605 --> 00:44:17,566
Yes. It's what I want.
He does it for me

781
00:44:17,566 --> 00:44:19,110
But, Mr. Lee.

782
00:44:19,110 --> 00:44:20,613
Bill will understand.

783
00:44:20,613 --> 00:44:22,115
Bill?

784
00:44:22,115 --> 00:44:23,950
I'm up, Herb.

785
00:44:23,950 --> 00:44:27,915
What is the number of that
What does the play entail?

786
00:44:27,915 --> 00:44:29,417
Tom wants to call you.

787
00:44:29,417 --> 00:44:31,920
Fred Mayberry. 326.

788
00:44:31,920 --> 00:44:33,422
Are you ready?

789
00:44:33,422 --> 00:44:35,926
Yes. You don't care that
Tom used your phone, right?

790
00:44:35,926 --> 00:44:37,428
Of course not.

791
00:44:37,428 --> 00:44:39,389
When do you have that excursion
to the mountains?

792
00:44:39,389 --> 00:44:41,433
Next weekend, Herb.

793
00:44:41,433 --> 00:44:43,395
Maybe Tom can go with you.

794
00:44:43,395 --> 00:44:46,358
I think it's in the
dance committee

795
00:44:46,358 --> 00:44:49,696
Of course, it will be welcome,
if you want to come. Whenever.

796
00:44:52,701 --> 00:44:53,994
Tom?

797
00:44:59,126 --> 00:45:00,795
Tom!

798
00:45:02,423 --> 00:45:04,133
326.

799
00:45:14,481 --> 00:45:17,068
Tom is going to resign
his role in the work.

800
00:45:18,988 --> 00:45:22,451
Laura, will you join us?
to the refectory?

801
00:45:22,451 --> 00:45:24,662
My appetite has gone away.
Thank you.

802
00:45:24,662 --> 00:45:26,206
As?

803
00:45:26,206 --> 00:45:29,878
I have to go
or I'm going to miss the train.

804
00:45:29,878 --> 00:45:31,172
But, Laura!

805
00:45:31,172 --> 00:45:36,512
We'll be back after dinner.
We can go to the bonfire. Are you sure...?

806
00:45:36,512 --> 00:45:38,682
-Yes, completely safe.
-Communicate.

807
00:45:38,891 --> 00:45:40,685
Keep trying.

808
00:45:40,685 --> 00:45:43,189
Now,
before I go,

809
00:45:43,189 --> 00:45:45,734
do you need something?

810
00:45:48,071 --> 00:45:52,828
Always remember that
if you need something

811
00:45:52,828 --> 00:45:54,830
you just have to tell me.

812
00:45:57,209 --> 00:46:00,798
Well we'll meet again
In a week or so, Laura.

813
00:46:00,798 --> 00:46:03,635
All this will be a thing of the past.

814
00:46:03,635 --> 00:46:05,262
Laura, I would like you...

815
00:46:05,262 --> 00:46:06,806
No. No.

816
00:46:06,806 --> 00:46:08,684
Laura.

817
00:46:22,245 --> 00:46:25,875
Hello, Mr. Mayberry.
I'm Tom Lee.

818
00:46:27,043 --> 00:46:30,841
Yes, I know it's dinner time,

819
00:46:30,841 --> 00:46:32,427
but I wanted...

820
00:46:35,388 --> 00:46:41,147
I wanted you to know... I won't be able to
play my role in the play.

821
00:46:41,147 --> 00:46:41,898
No.

822
00:46:42,773 --> 00:46:44,693
It's just...

823
00:46:44,693 --> 00:46:47,448
I can't. That's all.

824
00:46:49,075 --> 00:46:50,994
Come on, give me that.

825
00:46:50,994 --> 00:46:52,955
Give it to me.

826
00:46:52,955 --> 00:46:56,669
Hello, Fred.
I'm Laura.

827
00:46:58,213 --> 00:47:01,091
Yes,... yes,... well...

828
00:47:01,091 --> 00:47:03,679
Tom's father...

829
00:47:03,679 --> 00:47:06,183
he thinks Tom is exhausted

830
00:47:06,183 --> 00:47:09,353
and that you should concentrate
in the final exams.

831
00:47:11,231 --> 00:47:14,695
But I had some
substitute, right?

832
00:47:14,695 --> 00:47:16,489
Yes, of course.

833
00:47:16,489 --> 00:47:18,992
It's a big disappointment for Tom.

834
00:47:18,992 --> 00:47:21,997
Look, Fred, I'll see you tomorrow.

835
00:47:21,997 --> 00:47:24,541
Yes. Okay.
Thank you. Bye bye.

836
00:47:39,230 --> 00:47:41,733
Someone will have to hold his
sewing basket during the fight.

837
00:47:41,733 --> 00:47:44,195
Yes, we don't want that
nothing happens to him.

838
00:47:44,195 --> 00:47:47,409
Don't forget it. We will pass by you
room at a quarter to 8.

839
00:47:47,409 --> 00:47:48,910
Tom?

840
00:47:51,080 --> 00:47:52,791
Tom?

841
00:48:01,846 --> 00:48:03,181
Tom?

842
00:48:03,181 --> 00:48:05,684
I was thinking of calling the
little Joan Harrison

843
00:48:05,684 --> 00:48:07,520
and ask him to come to
have tea tomorrow.

844
00:48:07,520 --> 00:48:09,356
I want you to come too.

845
00:48:09,356 --> 00:48:11,025
And I want you to ask him

846
00:48:11,025 --> 00:48:13,403
to go with you to
dance on Saturday.

847
00:48:17,284 --> 00:48:20,581
You... You
he was going to come with me.

848
00:48:20,581 --> 00:48:22,040
Yes, I know.

849
00:48:22,040 --> 00:48:23,293
Do you believe it too?

850
00:48:23,293 --> 00:48:25,963
Like the others?
Like my father?

851
00:48:25,963 --> 00:48:27,048
Tom!

852
00:48:27,048 --> 00:48:28,718
Is that why I
throws towards Joan?

853
00:48:28,718 --> 00:48:31,929
Tom! I have invited her to
Let's see if we can finish this matter.

854
00:48:34,267 --> 00:48:35,435
Tom!

855
00:49:40,486 --> 00:49:41,905
Come on, troops!

856
00:49:41,905 --> 00:49:45,076
Hey, Cinderella.
It's dance time!

857
00:49:45,076 --> 00:49:46,537
Come on, "Baby"!

858
00:49:46,537 --> 00:49:48,248
The "Baby" is hiding!

859
00:49:48,248 --> 00:49:50,793
Come on, put on your nightgown
and let's go!

860
00:49:50,793 --> 00:49:52,253
It's closed.

861
00:49:52,253 --> 00:49:55,800
I'll huff and puff
and I will break down the door.

862
00:49:55,800 --> 00:49:56,759
Come on!

863
00:50:01,600 --> 00:50:04,187
Come on, let's go.
Walking.

864
00:50:08,027 --> 00:50:09,945
Come on!

865
00:50:13,366 --> 00:50:16,871
One, one, 2, 3.

866
00:50:16,871 --> 00:50:19,459
One, one, 2, 3...

867
00:50:20,460 --> 00:50:22,254
One, one, 2, 3.

868
00:50:22,254 --> 00:50:24,801
One, one, 2, 3...

869
00:50:24,801 --> 00:50:26,051
Hello, Al.

870
00:50:26,051 --> 00:50:27,595
Hello, Mrs. Reynolds.

871
00:50:27,595 --> 00:50:29,598
Aren't you going to participate?

872
00:50:29,598 --> 00:50:31,309
Kid stuff.

873
00:50:33,479 --> 00:50:35,273
One, one, 2, 3.

874
00:50:39,696 --> 00:50:43,284
-One, one, 2
-Very good. High. Come on.

875
00:50:51,922 --> 00:50:53,591
Not participating, Al?

876
00:50:53,591 --> 00:50:55,719
So that?

877
00:50:59,141 --> 00:51:01,811
Wow, "Baby"...

878
00:51:05,650 --> 00:51:08,362
We don't want you to catch cold.

879
00:51:12,160 --> 00:51:14,329
Bill, I don't think I'll stay.

880
00:51:14,329 --> 00:51:16,790
No one has been harmed
with these things.

881
00:51:16,790 --> 00:51:19,336
It would be a shame
spoil tradition.

882
00:51:19,336 --> 00:51:21,381
It's just a game.

883
00:51:31,144 --> 00:51:33,105
Let's form a circle.

884
00:51:33,105 --> 00:51:36,027
Be careful with the "Baby".

885
00:51:36,027 --> 00:51:37,613
It's very delicate.

886
00:51:37,613 --> 00:51:39,115
What's going on here?

887
00:51:39,115 --> 00:51:41,618
You don't want to rip the
pajamas for the "baby", right?

888
00:51:41,618 --> 00:51:43,579
Leave the "baby" alone.

889
00:51:43,579 --> 00:51:45,123
We are your bodyguards.

890
00:51:45,123 --> 00:51:49,963
Whoever touches a hair on his head,
will die like a dog.

891
00:51:53,385 --> 00:51:56,848
"Baby", stay where the guys
tough, they won't hurt you.

892
00:51:56,848 --> 00:52:00,311
"Baby", no one is going to hurt you.

893
00:52:02,690 --> 00:52:05,318
Hey, don't upset the "baby".

894
00:52:05,318 --> 00:52:07,656
Do you want to make her cry?

895
00:52:14,414 --> 00:52:15,834
Oh Al!

896
00:52:15,834 --> 00:52:20,590
I'm sorry you did that to him.
to the "baby", but already...

897
00:52:25,138 --> 00:52:26,766
Ralph!

898
00:52:37,990 --> 00:52:41,120
Okay, guys.
Enough already!

899
00:52:53,013 --> 00:52:54,638
Tom!

900
00:52:57,977 --> 00:53:00,940
I'm sorry I yelled like that.

901
00:53:00,940 --> 00:53:03,443
I did it without thinking.

902
00:53:03,443 --> 00:53:05,739
Alright.

903
00:53:05,739 --> 00:53:09,202
Do you have something to heal
those cuts?

904
00:53:09,202 --> 00:53:10,953
Tom...

905
00:53:10,953 --> 00:53:13,458
I... I didn't have the chance

906
00:53:13,458 --> 00:53:16,212
to thank you
for the seeds.

907
00:53:18,006 --> 00:53:21,552
Remember. Tea with Joan
Harrison on Monday.

908
00:53:28,938 --> 00:53:30,023
Yes, dad.

909
00:53:32,485 --> 00:53:34,905
I don't know, dad.
It seemed terrible to me

910
00:53:34,905 --> 00:53:37,909
that no one would take away
Tom's pajamas.

911
00:53:37,909 --> 00:53:40,372
I don't know why I did it.

912
00:53:40,372 --> 00:53:43,918
What do you mean what do they think?
the guys on the team?

913
00:53:43,918 --> 00:53:46,421
Anyway,
how did you find out?

914
00:53:49,468 --> 00:53:50,719
Yes.

915
00:53:51,971 --> 00:53:54,642
Yes, of course.
I know Mike.

916
00:53:55,977 --> 00:53:58,439
Yes of course.
He's a good guy.

917
00:53:58,439 --> 00:54:00,900
Play first base.

918
00:54:02,403 --> 00:54:03,905
Yes.

919
00:54:04,322 --> 00:54:07,118
Look, dad.
That's not going to be so easy.

920
00:54:07,244 --> 00:54:10,163
It's a little late now,
and even if I wanted to...

921
00:54:13,502 --> 00:54:16,882
Well, dad. I'll think about it.

922
00:54:17,799 --> 00:54:22,682
I can't be more precise, Dad.
I already said I'll think about it!

923
00:54:22,891 --> 00:54:24,893
I didn't mean to miss you
respect, dad.

924
00:54:24,893 --> 00:54:28,356
It's just not easy.

925
00:54:28,356 --> 00:54:30,903
I have to go, dad.

926
00:54:30,903 --> 00:54:32,403
Yes.

927
00:54:32,403 --> 00:54:35,033
Yes. Okay.
Yes, dad. Bye bye.

928
00:54:57,106 --> 00:54:58,524
-Oh, Mrs. Reynolds...
-Hello, Al.

929
00:54:58,650 --> 00:55:00,110
Is Mr. Reynolds there?

930
00:55:00,319 --> 00:55:02,364
No, it's not there.
Can I help you?

931
00:55:02,364 --> 00:55:04,909
I better come back
when he is there.

932
00:55:04,909 --> 00:55:07,913
Very good, but I don't wait for you
until dinner time.

933
00:55:07,913 --> 00:55:10,918
In that case, could you tell him,

934
00:55:10,918 --> 00:55:13,421
so you know and
I can make other plans,

935
00:55:13,421 --> 00:55:15,465
I won't stay in this house
next year?

936
00:55:15,465 --> 00:55:19,221
Today is the last day for
change and I wanted to let you know.

937
00:55:19,304 --> 00:55:20,807
I understand.

938
00:55:20,807 --> 00:55:23,811
I know you will be very sorry
Hear that, Al.

939
00:55:23,811 --> 00:55:26,815
I'm going to Herman's house,
there in front.

940
00:55:26,815 --> 00:55:29,278
Are you and Tom changing?

941
00:55:29,278 --> 00:55:32,281
No. Just me.

942
00:55:32,281 --> 00:55:35,160
Does Tom know?

943
00:55:38,832 --> 00:55:42,713
Al, don't you want to come in and
sit down for a moment?

944
00:55:44,048 --> 00:55:45,801
Please.

945
00:55:57,818 --> 00:55:59,946
Would you like a cigarette?

946
00:55:59,946 --> 00:56:01,907
No. I'm training.

947
00:56:03,492 --> 00:56:05,120
Oh yes, that's true.

948
00:56:11,587 --> 00:56:14,007
You don't like having
You have to tell Tom, right?

949
00:56:18,681 --> 00:56:22,019
I'm sorry you're not friends
fourth year next year.

950
00:56:23,688 --> 00:56:26,777
Mrs. Reynolds,
my father called me.

951
00:56:26,777 --> 00:56:29,821
He wants me to share a room
with Mike Farrell next year.

952
00:56:29,821 --> 00:56:32,200
He says Mike is a legit guy.

953
00:56:32,200 --> 00:56:34,788
He always wanted me to share
room with him.

954
00:56:34,788 --> 00:56:37,499
It seems that he and the father of
Mike shared a room and...

955
00:56:38,876 --> 00:56:44,342
I have no words to tell you what
you did at the Saturday bonfire.

956
00:56:44,342 --> 00:56:47,305
It was a great value.

957
00:56:47,305 --> 00:56:51,353
Not physical value,
but moral value.

958
00:56:51,353 --> 00:56:53,313
Al, you have lived with Tom.

959
00:56:53,313 --> 00:56:55,859
You know him better than anyone.

960
00:56:55,859 --> 00:56:58,321
If you do, it is
practically finished,

961
00:56:58,321 --> 00:57:00,324
at least in what
refers to this school

962
00:57:00,324 --> 00:57:02,076
and maybe even
much further.

963
00:57:03,412 --> 00:57:06,875
It's my father, the boys and...

964
00:57:06,875 --> 00:57:08,628
So what?

965
00:57:15,930 --> 00:57:19,852
Mrs. Reynolds,
It's just that it does things that...

966
00:57:19,852 --> 00:57:23,399
Well why do you have
to walk so... so...?

967
00:57:23,399 --> 00:57:24,901
Oh, Al.

968
00:57:24,901 --> 00:57:28,155
Why don't you talk about them?
things that the other guys?

969
00:57:28,322 --> 00:57:29,991
Always with the cheesy music!

970
00:57:29,991 --> 00:57:32,412
He wants to be a singer and,
Naturally, talk about it.

971
00:57:32,412 --> 00:57:34,956
He never goes out dancing with girls.

972
00:57:34,956 --> 00:57:36,459
What does that prove?

973
00:57:36,459 --> 00:57:38,962
He always goes alone,
wandering around the golf course,

974
00:57:38,962 --> 00:57:40,465
going out on a bicycle,

975
00:57:40,465 --> 00:57:43,802
listening to records alone
in the music classroom.

976
00:57:43,802 --> 00:57:46,807
Al, there are certain times in your
life in which one

977
00:57:46,807 --> 00:57:49,811
prefers to be alone
that surrounded by people

978
00:57:49,811 --> 00:57:53,316
and one of them is when
He is deeply in love.

979
00:57:53,316 --> 00:57:54,777
Tom?

980
00:57:54,777 --> 00:57:56,821
Yes. Maybe he's in love.

981
00:57:56,821 --> 00:57:59,325
Come on, Mrs. Reynolds.
I share a room with him.

982
00:57:59,325 --> 00:58:01,787
He doesn't receive letters from girls.

983
00:58:01,787 --> 00:58:03,790
He doesn't even write them.

984
00:58:03,790 --> 00:58:07,252
He doesn't even talk about girls.
That's impossible.

985
00:58:07,252 --> 00:58:12,344
You better wait
and talk to Mr. Reynolds.

986
00:58:12,344 --> 00:58:18,352
Al, what if I started doing
spread rumors about you tomorrow?

987
00:58:19,270 --> 00:58:21,774
What kind of rumors?

988
00:58:21,774 --> 00:58:23,275
Of any kind.

989
00:58:23,275 --> 00:58:27,824
Maybe the same kind
of those who run on Tom.

990
00:58:29,493 --> 00:58:31,413
Like "The Girl"?

991
00:58:31,413 --> 00:58:33,373
Nobody would believe it.

992
00:58:33,373 --> 00:58:35,334
Why not?

993
00:58:35,334 --> 00:58:38,339
Because you are big and
muscular and an athlete

994
00:58:38,339 --> 00:58:42,344
and what they call a type of
first and a tough hitter?

995
00:58:42,344 --> 00:58:44,347
Well, yes.

996
00:58:44,347 --> 00:58:47,769
Mrs. Reynolds, you
I wouldn't do that.

997
00:58:49,438 --> 00:58:52,901
No, Al.
I probably wouldn't do it.

998
00:58:52,901 --> 00:58:54,404
But I could,

999
00:58:54,404 --> 00:58:58,909
and I would show you how easy it is
defame a person.

1000
00:58:58,909 --> 00:59:01,372
And once they believed it,

1001
00:59:01,372 --> 00:59:04,084
you would be surprised how quickly
that your masculine virtues

1002
00:59:04,084 --> 00:59:06,629
they became
suspicious characteristics.

1003
00:59:12,513 --> 00:59:14,849
Mrs. Reynolds,
I have the opportunity

1004
00:59:14,849 --> 00:59:17,354
to be captain of
team next year.

1005
00:59:17,354 --> 00:59:18,938
Yes I know.

1006
00:59:18,938 --> 00:59:21,901
And I have no right to ask you
that you give up that opportunity.

1007
00:59:21,901 --> 00:59:23,945
Excuse me for telling you,
Mrs. Reynolds,

1008
00:59:23,945 --> 00:59:26,825
but it's easy for you to say.
She is not involved.

1009
00:59:26,825 --> 00:59:28,453
She's just a spectator.

1010
00:59:28,453 --> 00:59:30,413
She will not be harmed.

1011
00:59:30,413 --> 00:59:33,627
Whatever happens,
It won't affect you.

1012
00:59:36,422 --> 00:59:38,383
I'm sorry.

1013
00:59:38,383 --> 00:59:41,388
No, that's a fair criticism, Al.

1014
00:59:41,388 --> 00:59:44,851
I'm sorry I asked you.

1015
00:59:44,851 --> 00:59:50,109
Yes. As you say,
I'm not involved.

1016
00:59:51,986 --> 00:59:53,406
I'm sorry.

1017
00:59:53,406 --> 00:59:55,908
I think you are great,
Mrs. Reynolds.

1018
00:59:55,908 --> 00:59:59,414
I think she is the best wife
tutor I have ever had.

1019
00:59:59,622 --> 01:00:00,874
I mean, I...

1020
01:00:04,963 --> 01:00:06,382
I'm sorry.

1021
01:00:06,382 --> 01:00:09,261
I'm sorry too, Al.

1022
01:00:31,585 --> 01:00:34,714
"The book I wanted.
With appreciation, Tom."

1023
01:01:26,538 --> 01:01:27,957
Hello.

1024
01:01:27,957 --> 01:01:29,960
Hello. I didn't want...

1025
01:01:29,960 --> 01:01:32,921
No. It's okay. Neither
I paid a lot of attention to him.

1026
01:01:32,921 --> 01:01:35,926
You're wearing a nice tie.

1027
01:01:35,926 --> 01:01:37,929
It's yours.
Do you want it?

1028
01:01:37,929 --> 01:01:41,017
No no. I can only carry
a tie at the same time.

1029
01:01:42,936 --> 01:01:46,859
-Have you come to listen to music?
-No... I...

1030
01:01:50,488 --> 01:01:53,160
It's been hard, right?

1031
01:01:54,954 --> 01:01:56,456
Yes.

1032
01:01:57,999 --> 01:02:01,421
My brother says there are riots
at university in spring.

1033
01:02:01,421 --> 01:02:03,424
There is no reason for it.
There are just commotions.

1034
01:02:03,424 --> 01:02:06,470
There are no fusses here.
They just choose some guy...

1035
01:02:06,470 --> 01:02:08,473
I went to a meeting
of the dance committee.

1036
01:02:08,473 --> 01:02:10,476
I am not a member.

1037
01:02:10,476 --> 01:02:12,938
They say that when I turn back
to play the role of the play

1038
01:02:12,938 --> 01:02:14,647
I didn't show the right spirit.

1039
01:02:14,647 --> 01:02:17,110
-That's what they said.
-And why don't you do something?

1040
01:02:17,194 --> 01:02:18,988
-What can I do?
-Well, you could...

1041
01:02:22,743 --> 01:02:24,454
I don't know.

1042
01:02:24,829 --> 01:02:26,165
I have tried to pass,

1043
01:02:26,707 --> 01:02:29,295
but I can't.

1044
01:02:29,712 --> 01:02:33,175
The most terrible thing is that
I find myself self-conscious

1045
01:02:33,175 --> 01:02:36,346
for the things I carry
doing for years.

1046
01:02:37,139 --> 01:02:40,602
Look, Tom, do you mind?
try to help you?

1047
01:02:40,644 --> 01:02:42,939
Heavens, no.
As?

1048
01:02:42,939 --> 01:02:44,441
I know it will break
your schemes

1049
01:02:44,441 --> 01:02:47,152
and I know what it will seem like to you
stupid, but it's not.

1050
01:02:47,361 --> 01:02:50,157
It's the way people
see things.

1051
01:02:50,157 --> 01:02:52,160
You could do a lot for yourself.

1052
01:02:52,160 --> 01:02:54,080
Your appearance and the way you speak.

1053
01:02:54,080 --> 01:02:56,207
do you mean
cut my hair?

1054
01:02:56,207 --> 01:02:57,501
For example.

1055
01:02:57,501 --> 01:02:59,712
Why a guy with a cut
at zero it seems more virile?

1056
01:02:59,712 --> 01:03:01,715
I don't know the reason.

1057
01:03:01,715 --> 01:03:03,885
I've already tried the
bare hair a couple of times!

1058
01:03:03,885 --> 01:03:07,349
I don't even have hair
not even the right head!

1059
01:03:14,150 --> 01:03:18,114
I'm sorry, Al.
I didn't want to yell at you.

1060
01:03:18,114 --> 01:03:20,826
Thanks for wanting to help me.

1061
01:03:28,045 --> 01:03:30,131
Look, Tom, the way you walk...

1062
01:03:30,798 --> 01:03:32,342
I'm just trying to help you!

1063
01:03:32,342 --> 01:03:34,597
Nobody cared about my shape
from walking until last Wednesday!

1064
01:03:34,597 --> 01:03:36,391
OK! Forget it!

1065
01:03:38,643 --> 01:03:39,979
Al.

1066
01:03:39,979 --> 01:03:41,230
Yes?

1067
01:03:43,902 --> 01:03:48,616
I'm sorry.
Tell me how I walk.

1068
01:03:53,956 --> 01:03:56,544
Forward. Walk.

1069
01:03:58,422 --> 01:04:00,967
I won't be able to walk anymore.

1070
01:04:00,967 --> 01:04:02,719
Come, come.

1071
01:04:11,232 --> 01:04:12,651
Well, I'm walking.

1072
01:04:12,651 --> 01:04:14,362
Tell me.

1073
01:04:17,199 --> 01:04:18,700
That?

1074
01:04:18,700 --> 01:04:21,705
Well, you walk like...

1075
01:04:21,705 --> 01:04:23,625
I don't understand.

1076
01:04:23,625 --> 01:04:25,545
Well, like...

1077
01:04:27,713 --> 01:04:28,756
Teach me.

1078
01:04:28,756 --> 01:04:30,551
I can't do it.

1079
01:04:30,551 --> 01:04:33,430
Then you walk.
Let me watch you.

1080
01:04:33,430 --> 01:04:35,724
I have never noticed
in how you walk.

1081
01:04:35,724 --> 01:04:36,476
Good.

1082
01:04:49,704 --> 01:04:51,122
Do it again.

1083
01:04:51,122 --> 01:04:54,294
How do you tell the kids...

1084
01:04:54,294 --> 01:04:56,505
Do you think I would?

1085
01:05:05,268 --> 01:05:07,146
That's stylish.

1086
01:05:07,146 --> 01:05:09,398
I'll try to copy it.

1087
01:05:21,332 --> 01:05:24,377
Do you really believe
What will change something?

1088
01:05:24,377 --> 01:05:25,922
Don't know.

1089
01:05:25,922 --> 01:05:27,883
Not anymore.

1090
01:05:27,883 --> 01:05:29,761
Anyway, thanks.

1091
01:05:39,274 --> 01:05:40,526
Hey, Tom.

1092
01:05:40,526 --> 01:05:42,362
Have you been in a
Lots of meetings.

1093
01:05:42,445 --> 01:05:44,281
Have you heard what the boys say

1094
01:05:44,365 --> 01:05:46,994
to stop in Boston on the way
home. Pick up girls, you know?

1095
01:05:46,994 --> 01:05:48,663
Sure, so what?

1096
01:05:49,497 --> 01:05:51,416
You're not going to the dance
on Saturday night.

1097
01:05:51,416 --> 01:05:52,460
Not anymore.

1098
01:05:52,460 --> 01:05:55,839
Do you know Ellie Martin, the girl who serves
the tables at the Soda?

1099
01:05:55,839 --> 01:05:57,091
Clear. Because?

1100
01:05:57,091 --> 01:05:58,468
You've already heard what
guys say about her.

1101
01:05:58,468 --> 01:05:59,720
Come, come.

1102
01:05:59,929 --> 01:06:02,307
Why don't you make one
Visit Ellie on Saturday night?

1103
01:06:02,307 --> 01:06:04,185
What do you mean?

1104
01:06:04,185 --> 01:06:07,189
Do you want it with hair
and signs?

1105
01:06:07,189 --> 01:06:09,734
Please, Ellie Martin.

1106
01:06:09,734 --> 01:06:12,239
OK. I already know it's a thistle.

1107
01:06:12,447 --> 01:06:15,409
And what good will it do? How do they catch me there?
They expel me from school.

1108
01:06:15,576 --> 01:06:18,122
They never catch anyone. on sunday
people will find out.

1109
01:06:18,122 --> 01:06:20,125
Not the dean, but the kids.

1110
01:06:20,125 --> 01:06:23,129
Ellie talks and talks and talks.

1111
01:06:23,129 --> 01:06:25,090
Boy, you'd be a hero!

1112
01:06:25,465 --> 01:06:26,968
Are you kidding?

1113
01:06:26,968 --> 01:06:27,719
No!

1114
01:06:30,096 --> 01:06:32,642
Of course yes...

1115
01:06:32,642 --> 01:06:36,273
yes that kind of thing
They don't attract you...

1116
01:06:43,074 --> 01:06:43,783
Tom...

1117
01:06:45,203 --> 01:06:48,498
You've never been with a girl
alone, right?

1118
01:06:48,498 --> 01:06:51,711
I'm not talking about dances.
I mean alone.

1119
01:06:54,882 --> 01:06:58,471
-Shall I tell you something?
-That?

1120
01:06:58,471 --> 01:07:00,307
Me neither.

1121
01:07:01,643 --> 01:07:03,561
Do you mean that all those
stories they tell

1122
01:07:03,561 --> 01:07:06,608
to stop in Boston
and flirt with girls...?

1123
01:07:06,608 --> 01:07:09,111
Okay! I will regret
having told you.

1124
01:07:09,111 --> 01:07:13,158
So why don't you go
See Ellie Martin on Saturday night?

1125
01:07:13,158 --> 01:07:14,869
Why would I do it?

1126
01:07:14,869 --> 01:07:17,248
Of course, you don't have
to prove anything.

1127
01:07:18,792 --> 01:07:20,043
Forget it.

1128
01:07:20,627 --> 01:07:22,546
In any case, it has been
a disastrous idea.

1129
01:07:22,546 --> 01:07:24,299
Yes.

1130
01:07:26,094 --> 01:07:28,389
Hey, Tom.
As for the next one...

1131
01:07:31,059 --> 01:07:32,895
Next year. Yeah?

1132
01:07:33,396 --> 01:07:36,567
They have asked me to share a room
there across the street at Harmon's house.

1133
01:07:36,567 --> 01:07:39,070
A lot of guys on the team
he stays there.

1134
01:07:39,070 --> 01:07:40,864
Sure, sure.
I understand it..

1135
01:07:40,864 --> 01:07:44,119
I'm sorry I didn't tell you until
now, after making plans.

1136
01:07:44,119 --> 01:07:47,332
-I didn't know.
-I understand!

1137
01:07:50,671 --> 01:07:52,339
We'll see you.

1138
01:07:53,675 --> 01:07:54,426
To the?

1139
01:07:56,971 --> 01:07:58,765
Yeah?

1140
01:08:02,103 --> 01:08:03,731
Take.

1141
01:08:03,731 --> 01:08:07,236
I told you to take her.
Keep it.

1142
01:08:09,614 --> 01:08:10,574
It's yours.

1143
01:08:15,415 --> 01:08:17,041
See you later.

1144
01:08:39,157 --> 01:08:39,908
Hello!

1145
01:09:04,067 --> 01:09:05,486
Laura?

1146
01:09:05,486 --> 01:09:06,946
I'm up.

1147
01:09:06,946 --> 01:09:09,574
I beat Harvey
in handball.

1148
01:09:09,574 --> 01:09:11,035
Excellent!

1149
01:09:11,035 --> 01:09:13,581
At last! It cost me a lot.

1150
01:09:13,581 --> 01:09:18,129
He wanted my hair because I had
searched in the last exam.

1151
01:09:19,047 --> 01:09:22,594
By the way...
you wanted this.

1152
01:09:22,594 --> 01:09:24,095
It is a book of poems.

1153
01:09:24,095 --> 01:09:26,558
Well yes.
How did you know?

1154
01:09:26,558 --> 01:09:28,644
for the advertisement
from the bookstore.

1155
01:09:28,644 --> 01:09:31,940
It's a very nice detail, darling.

1156
01:09:33,693 --> 01:09:35,613
You already have it.

1157
01:09:35,613 --> 01:09:37,741
Well yes. Someone gave it to me.

1158
01:09:37,741 --> 01:09:42,330
-Who?
-Tom. I knew I wanted it.

1159
01:09:45,877 --> 01:09:47,421
Bill!

1160
01:09:50,342 --> 01:09:51,886
Is it because the book
did he give me?

1161
01:09:51,886 --> 01:09:53,764
I also knew I wanted it.

1162
01:09:53,764 --> 01:09:55,266
Don't know.

1163
01:09:55,266 --> 01:09:58,394
It seems that every time
I'm trying to do something...

1164
01:09:58,394 --> 01:10:00,356
Bill, don't say that.
It's not like that.

1165
01:10:00,356 --> 01:10:01,900
It is.

1166
01:10:01,900 --> 01:10:04,570
But... this is funny about the book.

1167
01:10:04,570 --> 01:10:07,074
I don't find it funny.

1168
01:10:07,074 --> 01:10:09,035
Bill? Bill?

1169
01:10:09,035 --> 01:10:11,539
I'm...
I am very flattered

1170
01:10:11,539 --> 01:10:13,541
that you have remembered

1171
01:10:13,541 --> 01:10:15,044
and I thank you.

1172
01:10:15,252 --> 01:10:20,051
Bill, don't turn your back on me.
I wanted to thank you.

1173
01:10:22,220 --> 01:10:26,352
Is it so difficult for you to leave
to thank you for something?

1174
01:10:31,191 --> 01:10:33,737
We barely touch each other anymore.

1175
01:10:33,737 --> 01:10:36,199
I feel like I'm losing
contact with you.

1176
01:10:36,199 --> 01:10:38,703
-Don't you feel the same?
-Laura, I have to...

1177
01:10:38,703 --> 01:10:41,206
Yes, yes, I know.
I know you have to go.

1178
01:10:41,206 --> 01:10:44,002
But the thing is...
I don't know...

1179
01:10:44,002 --> 01:10:46,046
us...
We don't touch each other anymore.

1180
01:10:46,046 --> 01:10:49,426
You stay very distant

1181
01:10:49,426 --> 01:10:52,305
and a tension seems
grow among us.

1182
01:10:53,765 --> 01:10:56,394
Don't you feel it?

1183
01:10:56,394 --> 01:10:59,357
Don't you feel a distance

1184
01:10:59,357 --> 01:11:01,901
that becomes overwhelming
and also...

1185
01:11:01,901 --> 01:11:06,367
Billa, we are no longer doing
old together.

1186
01:11:06,367 --> 01:11:09,414
There are no moments of stillness,

1187
01:11:09,414 --> 01:11:11,416
to hold hands

1188
01:11:11,416 --> 01:11:14,295
and feel close to each other
like in Italy.

1189
01:11:15,297 --> 01:11:17,342
Now we are...

1190
01:11:17,342 --> 01:11:19,761
Bill, do you realize?

1191
01:11:19,761 --> 01:11:22,056
You realize.

1192
01:11:23,516 --> 01:11:26,146
I don't know what you're talking about, Laura.

1193
01:11:29,442 --> 01:11:32,488
Not the honeymoon
lasts forever.

1194
01:11:34,449 --> 01:11:37,620
Do you think he was talking about that?

1195
01:11:37,620 --> 01:11:40,792
I don't know why you choose a moment
like this to talk about...

1196
01:11:40,792 --> 01:11:41,959
Yeah, I don't know either.

1197
01:11:41,959 --> 01:11:44,004
I just wanted to give you
thanks for the book

1198
01:11:44,004 --> 01:11:46,007
And I'm sorry I said anything.
I...

1199
01:11:47,342 --> 01:11:49,846
Shall I make you some tea?

1200
01:11:49,846 --> 01:11:51,598
No, no, thank you.

1201
01:11:53,476 --> 01:11:56,021
Little Joan Harrison
He's coming to have tea.

1202
01:11:56,021 --> 01:11:58,859
No, he won't come.
I saw his father at the gym.

1203
01:11:58,859 --> 01:12:01,445
It wasn't an idea
very brilliant, Laura.

1204
01:12:01,445 --> 01:12:05,577
I thought Tom might
invite her to the dance on Saturday.

1205
01:12:05,577 --> 01:12:07,955
He is on the committee
and he doesn't have a partner.

1206
01:12:07,955 --> 01:12:10,458
I understand that
He is no longer on the committee.

1207
01:12:10,458 --> 01:12:12,420
You are one of the hosts,
right?

1208
01:12:12,420 --> 01:12:14,381
Yes, I am a hostess.

1209
01:12:14,381 --> 01:12:18,929
I have that excursion at
mountains this weekend.

1210
01:12:18,929 --> 01:12:21,182
The weather man
rain has been announced.

1211
01:12:24,520 --> 01:12:26,398
What a pity!

1212
01:12:26,398 --> 01:12:30,362
Do you know that next year
Will we lose Al because of Tom?

1213
01:12:30,362 --> 01:12:32,449
You found out.

1214
01:12:32,449 --> 01:12:34,994
Yes. He will probably be captain
of the baseball team..

1215
01:12:34,994 --> 01:12:37,539
The last time we had a
captain of some prominent sport

1216
01:12:37,539 --> 01:12:39,083
It was eight years ago.

1217
01:12:39,083 --> 01:12:41,127
Yes. I'm sorry.

1218
01:12:41,127 --> 01:12:44,340
Anyway,
We will also lose Tom.

1219
01:12:46,469 --> 01:12:49,973
We don't have rooms
singles in this house

1220
01:12:49,973 --> 01:12:52,853
and Tom will be alone.

1221
01:12:54,354 --> 01:12:56,107
I'm sorry to hear that.

1222
01:12:56,107 --> 01:12:57,901
I knew it would be like this.

1223
01:12:57,901 --> 01:13:01,114
Why does my friend make you so angry?
interest in that boy?

1224
01:13:01,114 --> 01:13:02,617
I'm not angry.

1225
01:13:02,617 --> 01:13:03,994
Not only are you angry,

1226
01:13:03,994 --> 01:13:08,124
It's like you're...
well... jealous.

1227
01:13:08,124 --> 01:13:11,630
That? Oh, come on, Laura.

1228
01:13:11,630 --> 01:13:15,676
How do you explain your attitude?
vengeful towards him?

1229
01:13:15,676 --> 01:13:19,849
I'll go straight from class
to the refectory, okay?

1230
01:13:19,849 --> 01:13:21,978
Yes, darling, of course.
Alright.

1231
01:13:21,978 --> 01:13:24,147
And, Laura,
That's seeing Tom so much

1232
01:13:24,147 --> 01:13:26,484
have tea with him alone...

1233
01:13:26,484 --> 01:13:27,736
Yes, honey.

1234
01:13:27,736 --> 01:13:31,199
I think you should invite him
only when the other kids are there...

1235
01:13:31,199 --> 01:13:32,701
for your own good.

1236
01:13:32,701 --> 01:13:35,705
I'm serious.
I'll see you in the refectory.

1237
01:13:35,705 --> 01:13:38,001
Try to be punctual.

1238
01:14:11,215 --> 01:14:12,633
Listen.

1239
01:14:12,633 --> 01:14:15,262
I would like to speak with
Ellie Martin, please.

1240
01:14:17,223 --> 01:14:18,642
Hello, Ellie.

1241
01:14:18,642 --> 01:14:20,686
I'm Tom Lee.

1242
01:14:20,686 --> 01:14:21,646
Tom Lee.

1243
01:14:23,357 --> 01:14:28,405
I go to the Soda Fountain a lot with my
partner Al Thompson.

1244
01:14:28,405 --> 01:14:33,121
Yeah, well, I'll tell you what I want, Ellie.

1245
01:14:33,121 --> 01:14:36,626
I'm not going to the dance
Saturday night

1246
01:14:36,626 --> 01:14:39,588
and I was wondering if you have
something to do

1247
01:14:39,588 --> 01:14:43,094
I mean, I
I was wondering if maybe I could

1248
01:14:43,094 --> 01:14:45,597
let me fall there
and pick you up

1249
01:14:45,597 --> 01:14:49,103
after you're done
from work on Saturday night.

1250
01:14:51,147 --> 01:14:54,401
I don't know what you'll get out of this.

1251
01:14:56,029 --> 01:14:58,116
Yeah, something, I guess.

1252
01:14:58,116 --> 01:15:01,995
I just thought that I
I would like to see you.

1253
01:15:03,706 --> 01:15:08,631
OK. at what time
do you leave work? At 9:00?

1254
01:15:08,631 --> 01:15:10,716
Okay. See you later.

1255
01:15:10,716 --> 01:15:12,302
Thank you.

1256
01:15:30,662 --> 01:15:32,915
Excuse me, Mrs. Reynolds.

1257
01:15:40,885 --> 01:15:42,261
How are you, Ellie?

1258
01:15:42,261 --> 01:15:43,930
Take your hands off...

1259
01:15:43,930 --> 01:15:47,102
I'm in a hurry. I'm late to
pick up my girl for the dance.

1260
01:15:47,102 --> 01:15:49,606
Wow, shall we
gentlemen tonight?

1261
01:15:49,606 --> 01:15:51,107
Have a good time, friend.

1262
01:15:51,107 --> 01:15:52,860
Very good.

1263
01:16:00,954 --> 01:16:03,834
I would like a package of these.

1264
01:16:03,834 --> 01:16:05,212
Matches?

1265
01:16:05,212 --> 01:16:06,923
No, thanks.

1266
01:16:10,427 --> 01:16:12,096
Thank you.

1267
01:16:17,394 --> 01:16:19,315
Anything else?

1268
01:16:19,315 --> 01:16:20,983
No, thanks.

1269
01:16:22,277 --> 01:16:24,823
You are Mrs. Reynolds, right?

1270
01:16:24,823 --> 01:16:26,282
Yes.

1271
01:16:26,282 --> 01:16:29,329
Pretty flowers.
Are you having a party?

1272
01:16:29,329 --> 01:16:31,832
Yes. In a way.

1273
01:16:31,832 --> 01:16:33,501
Really pretty.

1274
01:16:37,842 --> 01:16:39,969
Take one.

1275
01:16:41,847 --> 01:16:43,516
Thank you.

1276
01:16:45,018 --> 01:16:46,813
Well, good night.

1277
01:16:46,813 --> 01:16:48,314
Good night.

1278
01:16:48,314 --> 01:16:50,901
Have a nice party.

1279
01:16:50,901 --> 01:16:52,779
Thank you.

1280
01:17:49,318 --> 01:17:51,488
I'll never get it.

1281
01:18:13,895 --> 01:18:14,896
Tom?

1282
01:18:24,118 --> 01:18:27,539
I was waiting for you.

1283
01:18:29,000 --> 01:18:32,046
-Are you finally going to the dance?
-No.

1284
01:18:32,046 --> 01:18:36,218
You can report me if you want
for leaving after hours

1285
01:18:36,427 --> 01:18:39,765
or you can give me permission.

1286
01:18:39,765 --> 01:18:41,435
Can you give me permission to go out?

1287
01:18:42,394 --> 01:18:44,898
-I better bring you a coffee.
-You can tell them this too.

1288
01:18:44,898 --> 01:18:47,401
That I've been drinking.
There will be a lot to tell before...

1289
01:18:50,448 --> 01:18:51,700
I haven't drunk much,

1290
01:18:51,700 --> 01:18:54,161
But I haven't eaten much either.

1291
01:18:54,161 --> 01:18:56,206
I'll bring you something to eat.

1292
01:18:56,206 --> 01:18:58,209
No. I can't stay.

1293
01:18:58,209 --> 01:19:01,213
Good. OK.

1294
01:19:01,213 --> 01:19:03,507
It's been a hell of a night,
right?

1295
01:19:03,507 --> 01:19:05,469
I wasn't planning on going in.

1296
01:19:05,469 --> 01:19:08,349
So why the flowers?

1297
01:19:08,349 --> 01:19:10,351
And the card?

1298
01:19:10,351 --> 01:19:12,354
"For a pleasant evening."

1299
01:19:12,354 --> 01:19:15,024
That was for the dance.

1300
01:19:15,024 --> 01:19:17,236
I forgot to cancel it.

1301
01:19:17,236 --> 01:19:19,072
I'm glad you didn't.

1302
01:19:19,072 --> 01:19:20,658
Because?

1303
01:19:20,658 --> 01:19:23,620
On the one hand, because
I like receiving flowers,

1304
01:19:23,620 --> 01:19:26,165
and on the other hand because it is...

1305
01:19:26,165 --> 01:19:28,835
I'll bring you a coffee.
It's already done.

1306
01:19:28,835 --> 01:19:31,757
No. I'm fine.

1307
01:19:32,758 --> 01:19:34,176
Look...

1308
01:19:34,176 --> 01:19:35,679
Take this.

1309
01:19:35,679 --> 01:19:37,932
I only had one sip.

1310
01:19:38,767 --> 01:19:40,394
Come on.

1311
01:19:44,233 --> 01:19:47,780
You can drink from this side.

1312
01:19:53,162 --> 01:19:55,165
And on the other hand?

1313
01:19:55,165 --> 01:19:56,835
What are you talking about?

1314
01:19:56,835 --> 01:19:58,837
On the one hand, he likes...

1315
01:19:58,837 --> 01:20:01,632
Oh yes, I like to receive
flowers. And on the other...

1316
01:20:01,632 --> 01:20:04,971
it's nice to be sent
flowers on my anniversary.

1317
01:20:04,971 --> 01:20:06,848
-Anniversary?
-Yeah.

1318
01:20:06,848 --> 01:20:10,145
And Mr. Reynolds on top
of a mountain with twenty...

1319
01:20:10,145 --> 01:20:11,606
Didn't you remember?

1320
01:20:11,606 --> 01:20:13,609
It's not that anniversary.

1321
01:20:15,235 --> 01:20:17,196
Come on. Leave me your raincoat.

1322
01:20:17,196 --> 01:20:18,991
No. I...

1323
01:20:28,922 --> 01:20:31,884
How handsome you have become.

1324
01:20:31,884 --> 01:20:36,808
Put me in a blue suit
and I'll look like a kid.

1325
01:20:36,808 --> 01:20:40,020
How did you know that I
Did you like these flowers?

1326
01:20:40,020 --> 01:20:42,023
You commented on it.

1327
01:20:42,023 --> 01:20:45,153
You are very quick to give
account of those things.

1328
01:20:45,153 --> 01:20:46,822
He was like that too.

1329
01:20:46,822 --> 01:20:48,241
Who?

1330
01:20:48,241 --> 01:20:51,829
My first husband.

1331
01:20:51,829 --> 01:20:54,208
That's the anniversary.

1332
01:20:54,208 --> 01:20:55,960
I...

1333
01:20:55,960 --> 01:20:58,129
I didn't know.

1334
01:20:58,129 --> 01:21:01,385
He was, more or less, your age.

1335
01:21:01,385 --> 01:21:03,680
How old are you, Tom?

1336
01:21:03,680 --> 01:21:05,390
18...

1337
01:21:05,390 --> 01:21:06,475
Tomorrow.

1338
01:21:06,475 --> 01:21:08,228
Tomorrow?
We will celebrate it.

1339
01:21:08,228 --> 01:21:11,275
It would be better not to
make plans

1340
01:21:11,275 --> 01:21:14,904
I was just your age, then.

1341
01:21:14,904 --> 01:21:17,366
Maybe a few more months.

1342
01:21:17,366 --> 01:21:19,703
He was a lonely boy,

1343
01:21:19,703 --> 01:21:22,707
far from home
for the first time

1344
01:21:22,707 --> 01:21:24,710
to go to war.

1345
01:21:24,918 --> 01:21:25,920
The war?

1346
01:21:27,548 --> 01:21:30,426
Yes. They killed him.

1347
01:21:30,426 --> 01:21:32,596
I'm sorry.

1348
01:21:32,596 --> 01:21:35,183
But I'm glad that
tell me.

1349
01:21:35,183 --> 01:21:36,935
Are you happy?

1350
01:21:36,935 --> 01:21:38,563
Yes.

1351
01:21:38,563 --> 01:21:40,023
I don't know...

1352
01:21:40,023 --> 01:21:44,905
He describes him as someone who deserved
be her husband and not that...

1353
01:21:47,409 --> 01:21:48,952
I'm sorry.

1354
01:21:48,952 --> 01:21:53,084
He died performing an act
visible courage.

1355
01:21:53,084 --> 01:21:56,046
I had to be brave
before everyone's eyes

1356
01:21:56,046 --> 01:21:59,092
because something had happened
in the field of instruction,

1357
01:21:59,092 --> 01:22:01,095
I don't know what,

1358
01:22:01,095 --> 01:22:04,642
but I was afraid that the others
They believed him a coward.

1359
01:22:04,642 --> 01:22:06,311
He showed them that it wasn't.

1360
01:22:06,311 --> 01:22:08,189
He had that satisfaction.

1361
01:22:08,189 --> 01:22:10,984
Was it worth it
if it caused his death?

1362
01:22:10,984 --> 01:22:12,987
I don't know, but I can understand it.

1363
01:22:12,987 --> 01:22:16,701
Yes, of course you can.

1364
01:22:16,701 --> 01:22:18,870
You are very similar to him.

1365
01:22:19,579 --> 01:22:20,331
I?

1366
01:22:25,798 --> 01:22:28,801
Here, before I
I finished it.

1367
01:22:35,936 --> 01:22:41,194
He was good, kind and lonely.

1368
01:22:41,194 --> 01:22:43,196
We knew it wouldn't last.

1369
01:22:43,196 --> 01:22:44,699
We sensed it.

1370
01:22:44,699 --> 01:22:46,910
But he always said,

1371
01:22:46,910 --> 01:22:52,418
"Why the test of everything
It has to be his resistance?"

1372
01:22:52,418 --> 01:22:54,463
I'm sorry he died.

1373
01:22:54,463 --> 01:22:57,384
And I the way he died.

1374
01:22:57,384 --> 01:23:00,346
trying to prove
that was a man,

1375
01:23:00,346 --> 01:23:03,183
He died as a child.

1376
01:23:03,183 --> 01:23:05,688
Still, he must have died happy.

1377
01:23:05,688 --> 01:23:08,190
Because?
Because he demonstrated his value?

1378
01:23:08,190 --> 01:23:09,026
That's why...

1379
01:23:10,987 --> 01:23:13,991
and because he was married to you.

1380
01:23:17,495 --> 01:23:18,956
I have to go.

1381
01:23:18,956 --> 01:23:20,959
-Please, Tom.
-I have to go!

1382
01:23:20,959 --> 01:23:22,962
It must be a date
very important

1383
01:23:22,962 --> 01:23:24,505
It is.

1384
01:23:24,505 --> 01:23:26,425
If you leave now, I will believe that I have
Bored talking so much about myself.

1385
01:23:26,425 --> 01:23:27,969
No, it's not true.

1386
01:23:27,969 --> 01:23:29,764
Maybe I shouldn't have
having talked so much,

1387
01:23:29,764 --> 01:23:30,807
but I got nostalgic.

1388
01:23:30,807 --> 01:23:33,310
Don't you ever get homesick
On nights like this?

1389
01:23:33,310 --> 01:23:34,354
About what?

1390
01:23:34,354 --> 01:23:37,441
Come on. You will have something nice
what to remember...

1391
01:23:37,441 --> 01:23:39,569
or someone, right?

1392
01:23:44,743 --> 01:23:47,456
Can I have another coffee?

1393
01:23:47,456 --> 01:23:49,625
Yes of course.

1394
01:23:57,804 --> 01:24:00,766
She was my teacher
seventh grade.

1395
01:24:00,557 --> 01:24:02,018
As?

1396
01:24:02,018 --> 01:24:04,021
That's who I remember.

1397
01:24:05,564 --> 01:24:07,025
Miss Middleton.

1398
01:24:07,025 --> 01:24:09,028
How cute!

1399
01:24:09,028 --> 01:24:12,534
Nothing tender.
It was horrible.

1400
01:24:12,534 --> 01:24:15,036
Tell me about her.

1401
01:24:15,036 --> 01:24:18,041
He had just graduated
at the university.

1402
01:24:18,041 --> 01:24:22,588
tall, blonde,
honey-colored hair,

1403
01:24:22,588 --> 01:24:25,969
he was wearing a polo coat
and drove a convertible.

1404
01:24:25,969 --> 01:24:27,763
She looks lovely.

1405
01:24:27,763 --> 01:24:30,767
Since then I have had weakness
for girls with coats like that.

1406
01:24:30,767 --> 01:24:32,687
I think I have one.

1407
01:24:32,687 --> 01:24:34,440
Yes I know.

1408
01:24:36,234 --> 01:24:38,194
Well, what happened?

1409
01:24:38,194 --> 01:24:40,156
What was going to happen?

1410
01:24:40,156 --> 01:24:43,202
As always, I made a fool of myself.

1411
01:24:43,202 --> 01:24:46,165
I imagine everyone knew
that he was in love with her.

1412
01:24:46,165 --> 01:24:49,210
If I like someone, I can't
avoid being noticed.

1413
01:24:49,210 --> 01:24:51,213
But that's good.

1414
01:24:51,213 --> 01:24:52,674
when I wanted
someone help him

1415
01:24:52,674 --> 01:24:54,926
to run errands
there I was.

1416
01:24:55,887 --> 01:24:57,890
So he liked you too.

1417
01:24:58,432 --> 01:24:59,934
It's silly to talk about it.

1418
01:24:59,934 --> 01:25:02,855
I understand why he liked you.

1419
01:25:02,855 --> 01:25:03,856
I...

1420
01:25:06,026 --> 01:25:08,614
I thought he loved me.

1421
01:25:12,494 --> 01:25:15,206
I was twelve years old.

1422
01:25:15,206 --> 01:25:20,588
The love of a puppy
can break the heart.

1423
01:25:20,588 --> 01:25:24,970
I always fall in love
from the wrong person.

1424
01:25:26,555 --> 01:25:28,433
And who doesn't?

1425
01:25:28,433 --> 01:25:31,187
You too?

1426
01:25:31,187 --> 01:25:35,652
Well wouldn't that be fun
if we didn't do it.

1427
01:25:36,945 --> 01:25:42,412
Of course, it leads to nothing,

1428
01:25:42,412 --> 01:25:46,417
but memories remain
bittersweet

1429
01:25:46,417 --> 01:25:49,338
which can be nice.

1430
01:25:53,677 --> 01:25:56,598
Well, whose else
you have been

1431
01:25:56,598 --> 01:25:58,935
desperately in love?

1432
01:26:04,025 --> 01:26:05,945
It's 9:00. I'm late.

1433
01:26:05,945 --> 01:26:07,656
-Can't I convince you to stay?
-No.

1434
01:26:07,656 --> 01:26:09,992
-We were so good.
-Thank you.

1435
01:26:09,992 --> 01:26:11,453
One more minute and you
would have counted

1436
01:26:11,453 --> 01:26:13,999
all my secrets
more hidden.

1437
01:26:13,999 --> 01:26:14,958
I'm sorry.

1438
01:26:14,958 --> 01:26:17,754
-Aren't you even staying for a dance?
-I don't dance.

1439
01:26:17,754 --> 01:26:19,923
-I know. I was going to teach you.
-At another time.

1440
01:26:19,923 --> 01:26:21,676
Please do it for me.

1441
01:26:26,057 --> 01:26:28,811
-Tell me something.
-Yeah?

1442
01:26:30,021 --> 01:26:31,983
Why are you so nice to me?

1443
01:26:31,983 --> 01:26:33,234
Because? I...

1444
01:26:33,234 --> 01:26:36,155
It doesn't behave like that with
the other boys.

1445
01:26:36,572 --> 01:26:37,824
No...

1446
01:26:39,034 --> 01:26:42,790
No, I already know.

1447
01:26:42,998 --> 01:26:45,168
I just wonder why.

1448
01:26:46,587 --> 01:26:48,548
I guess, Tom...

1449
01:26:48,548 --> 01:26:52,053
I guess it's because
I like you

1450
01:26:53,096 --> 01:26:55,558
Apparently she is the only one.

1451
01:26:55,558 --> 01:26:58,312
-Why do you do it?
-Don't know.

1452
01:26:58,812 --> 01:27:00,773
Not because no one likes me?

1453
01:27:00,773 --> 01:27:02,150
Do I pity you?

1454
01:27:02,150 --> 01:27:04,613
No, Tom. Of course not.

1455
01:27:04,613 --> 01:27:05,697
It's just...

1456
01:27:08,118 --> 01:27:10,579
you have been very kind to me,

1457
01:27:10,579 --> 01:27:12,165
very considerate.

1458
01:27:12,165 --> 01:27:15,168
It hasn't been easy my first
year at this school

1459
01:27:15,168 --> 01:27:17,548
and you seemed to get that.

1460
01:27:17,548 --> 01:27:19,509
Don't know. It seemed
that we got along well.

1461
01:27:19,509 --> 01:27:21,303
Mr. Reynolds knows you like me.

1462
01:27:21,303 --> 01:27:24,014
I guess so.
It's no secret.

1463
01:27:24,891 --> 01:27:27,562
Is that why he hates me so much?

1464
01:27:29,064 --> 01:27:30,483
I don't think I hate you.

1465
01:27:31,567 --> 01:27:33,153
Yes, he hates me.

1466
01:27:33,153 --> 01:27:34,697
Why do you lie?

1467
01:27:34,697 --> 01:27:37,660
I think everyone here
hates me, except you.

1468
01:27:37,660 --> 01:27:39,163
But they won't get it.

1469
01:27:39,163 --> 01:27:41,165
No, of course not.

1470
01:27:41,165 --> 01:27:43,501
He hates me because
failed with me.

1471
01:27:43,501 --> 01:27:45,171
I know everything.

1472
01:27:45,171 --> 01:27:49,718
My father put me in this house when he arrived,
and when she left she said to her husband:

1473
01:27:49,969 --> 01:27:52,473
"Make a man of him."

1474
01:27:53,140 --> 01:27:55,811
He has failed and is furious.

1475
01:27:55,811 --> 01:27:59,816
And then you came
and he was kind to me.

1476
01:27:59,816 --> 01:28:01,277
For pity!

1477
01:28:01,277 --> 01:28:03,280
No, Tom, it wasn't out of pity.

1478
01:28:03,280 --> 01:28:05,324
I'm too selfish

1479
01:28:05,324 --> 01:28:08,829
so that I like you
just out of pity.

1480
01:28:08,829 --> 01:28:10,332
There is,,,

1481
01:28:10,332 --> 01:28:12,834
There are so many things I don't understand.

1482
01:28:12,834 --> 01:28:15,839
Tom, don't go out tonight.

1483
01:28:15,839 --> 01:28:17,342
I have to do it.

1484
01:28:20,513 --> 01:28:23,725
I can't even
teach you to dance?

1485
01:28:56,105 --> 01:28:58,358
Inside! What a downpour!

1486
01:28:58,358 --> 01:28:59,819
What's the matter?

1487
01:28:59,819 --> 01:29:01,530
Why have you come back?

1488
01:29:01,530 --> 01:29:03,031
The whole gang is back.

1489
01:29:03,031 --> 01:29:04,451
Who is going to do mountaineering
with this rain?

1490
01:29:10,333 --> 01:29:12,503
And if anyone wants
cross the street

1491
01:29:12,503 --> 01:29:15,300
and eat something afterwards
to change, go ahead.

1492
01:29:18,846 --> 01:29:20,599
Hello darling.

1493
01:29:22,768 --> 01:29:24,730
The only weekend of the year

1494
01:29:24,730 --> 01:29:26,649
what are we going to do
mountaineering, and it rains.

1495
01:29:26,649 --> 01:29:27,859
Yes, it's a shame.

1496
01:29:27,859 --> 01:29:29,360
I think the boys

1497
01:29:29,360 --> 01:29:31,990
They wanted me to invite them to drink
something, but I didn't want to.

1498
01:29:31,990 --> 01:29:33,951
I think we will be
Better alone, right?

1499
01:29:33,951 --> 01:29:35,036
Yes of course.

1500
01:29:36,914 --> 01:29:38,833
Boy, it's really raining.

1501
01:29:38,833 --> 01:29:42,798
We had not even crossed
the forest line when it started.

1502
01:29:44,049 --> 01:29:48,597
One more hour and we would have reached
the cabin and spent the night.

1503
01:29:48,597 --> 01:29:50,391
But the boys wanted to return.

1504
01:30:22,312 --> 01:30:24,523
What was that?

1505
01:30:27,318 --> 01:30:29,196
Nothing, honey.

1506
01:30:35,789 --> 01:30:38,001
Nothing at all.

1507
01:31:18,559 --> 01:31:20,604
You know, I'm here all day

1508
01:31:20,604 --> 01:31:22,731
up to my elbows in coffee

1509
01:31:24,859 --> 01:31:28,281
and what do I do when
did I get here?

1510
01:31:28,281 --> 01:31:30,326
A cup of coffee.

1511
01:31:30,326 --> 01:31:32,328
I don't want coffee.

1512
01:31:32,328 --> 01:31:34,206
Well I do.

1513
01:31:40,799 --> 01:31:44,429
You should take off your jacket.
She's soaked.

1514
01:31:44,429 --> 01:31:45,890
I'm fine.

1515
01:31:45,890 --> 01:31:48,643
Are you going to leave it on?

1516
01:31:54,820 --> 01:31:58,616
-Are you sure you don't want coffee?
-No, thanks.

1517
01:32:14,179 --> 01:32:16,016
Since I was going to have a visitor,

1518
01:32:16,016 --> 01:32:18,437
It occurred to me to put something decorative.

1519
01:32:18,437 --> 01:32:20,147
Pretty, huh?

1520
01:32:23,861 --> 01:32:25,614
What's happening?

1521
01:32:25,614 --> 01:32:27,617
Nothing. I...

1522
01:32:27,617 --> 01:32:29,577
Well, I think it's pretty.

1523
01:32:29,577 --> 01:32:32,624
Yes, she is pretty.

1524
01:32:32,624 --> 01:32:33,625
Yes.

1525
01:32:34,668 --> 01:32:41,093
A coffee and playing the radio is the first thing
What do I do when I arrive?

1526
01:32:41,093 --> 01:32:43,848
It's ridiculous, right?

1527
01:32:46,351 --> 01:32:48,270
It's a terrible radio.

1528
01:32:49,689 --> 01:32:53,611
I saw a beautiful one in Myers
the other day.

1529
01:32:54,571 --> 01:32:56,616
It costs 20 bucks.

1530
01:32:56,950 --> 01:32:58,994
I'll buy it for you.

1531
01:32:58,994 --> 01:33:01,455
Really?

1532
01:33:01,455 --> 01:33:02,958
Thank you.

1533
01:33:02,958 --> 01:33:05,462
It is the green and black model.

1534
01:33:05,462 --> 01:33:06,588
In the window on the right.

1535
01:33:06,588 --> 01:33:08,007
Done,

1536
01:33:08,007 --> 01:33:10,719
-Thank you.
-You are welcome.

1537
01:33:12,514 --> 01:33:14,015
Do you want to dance?

1538
01:33:14,015 --> 01:33:15,476
I don't know how to dance.

1539
01:33:18,105 --> 01:33:20,024
Well...

1540
01:33:20,024 --> 01:33:22,027
I'm going to teach you.

1541
01:33:22,027 --> 01:33:26,783
Let's see if we get
On the same wavelength, huh?

1542
01:33:29,580 --> 01:33:31,874
I'll have a cup of coffee.

1543
01:33:35,045 --> 01:33:36,965
Do you want more?

1544
01:33:36,965 --> 01:33:39,427
No, I don't want to.

1545
01:33:39,427 --> 01:33:42,723
I shouldn't drink so much.

1546
01:33:42,723 --> 01:33:43,975
I'll tell you something,

1547
01:33:43,975 --> 01:33:45,978
it produces me

1548
01:33:45,978 --> 01:33:46,813
acidity.

1549
01:33:54,532 --> 01:33:56,493
It's good.

1550
01:33:56,911 --> 01:34:00,874
What do they call you
The boys at the Soda?

1551
01:34:00,874 --> 01:34:03,378
-I heard they call you something.
-Nothing.

1552
01:34:04,880 --> 01:34:07,884
I heard them call you something.

1553
01:34:08,092 --> 01:34:10,095
Let's dance, huh?

1554
01:34:10,472 --> 01:34:12,934
Boy, are you nervous.

1555
01:34:12,934 --> 01:34:14,978
Sorry.

1556
01:34:14,978 --> 01:34:16,104
Please.

1557
01:34:23,532 --> 01:34:26,535
Wow, wow.

1558
01:34:26,535 --> 01:34:28,748
Relax, okay?

1559
01:34:29,540 --> 01:34:31,001
Relax.

1560
01:34:31,001 --> 01:34:33,964
Look, you just have to
move to the rhythm of the music

1561
01:34:33,964 --> 01:34:36,634
and you can't move,
If you stay still like this.

1562
01:34:36,634 --> 01:34:39,681
Just relax, okay?
Come on, let's go.

1563
01:34:46,941 --> 01:34:48,359
Do you know something?

1564
01:34:48,359 --> 01:34:52,448
I worked in a salon like
dance couple in New York...

1565
01:34:52,448 --> 01:34:53,909
where...

1566
01:35:01,043 --> 01:35:03,006
What are you laughing at?

1567
01:35:03,006 --> 01:35:05,466
You've never been there.

1568
01:35:05,466 --> 01:35:07,720
Don't know.

1569
01:35:09,055 --> 01:35:12,019
Have you never gone out before
with a girl?

1570
01:35:12,019 --> 01:35:13,394
Clear.

1571
01:35:15,480 --> 01:35:17,651
Listen, are you here for a
bet or something?

1572
01:35:17,651 --> 01:35:18,694
No. Let's go.

1573
01:35:18,986 --> 01:35:22,032
-Are you going to clarify once and for all?
-I'm sorry.

1574
01:35:22,449 --> 01:35:24,243
stop feeling so much

1575
01:35:25,287 --> 01:35:27,498
or I'm going too
feel it.

1576
01:35:27,498 --> 01:35:29,293
Come on.

1577
01:35:36,803 --> 01:35:39,474
It's kind of funny. I can't remember
what they call you...

1578
01:35:44,815 --> 01:35:48,236
Whoa, whoa!

1579
01:35:48,236 --> 01:35:53,160
Don't tell me I'm the first
girl you've kissed

1580
01:35:54,287 --> 01:35:56,456
For God's sake...

1581
01:35:56,456 --> 01:35:59,252
Each one touches me.

1582
01:35:59,252 --> 01:36:02,256
Come on, puppy.

1583
01:36:02,256 --> 01:36:04,718
Give me the paw.

1584
01:36:04,718 --> 01:36:06,261
Do you see it?

1585
01:36:06,261 --> 01:36:08,265
Do you get the idea

1586
01:36:08,265 --> 01:36:13,021
or do you want me to call your mom
and you ask him for advice?

1587
01:36:13,230 --> 01:36:15,149
You have soft hands.

1588
01:36:15,233 --> 01:36:17,654
Almost like a girl.

1589
01:36:19,280 --> 01:36:22,159
That's what they call you!

1590
01:36:22,243 --> 01:36:23,662
"The babe"!

1591
01:36:23,745 --> 01:36:25,707
I'm not surprised!

1592
01:36:25,748 --> 01:36:29,211
"The babe"!
I should have known!

1593
01:36:34,177 --> 01:36:38,182
What are you doing?

1594
01:36:38,224 --> 01:36:40,185
What's the matter?

1595
01:36:40,227 --> 01:36:42,188
What are you doing?

1596
01:36:42,230 --> 01:36:44,190
Leave me alone!

1597
01:36:44,232 --> 01:36:46,653
What's the matter?

1598
01:36:46,695 --> 01:36:49,324
Nothing's wrong with me!
Nothing!

1599
01:36:52,745 --> 01:36:54,164
Stop him!

1600
01:36:54,247 --> 01:36:56,667
Stop him!
He has a knife!

1601
01:36:56,751 --> 01:36:59,172
He's crazy!
Catch him! Catch him!

1602
01:36:59,255 --> 01:37:00,672
Leave me alone!

1603
01:37:00,757 --> 01:37:02,175
Stop him!

1604
01:37:05,263 --> 01:37:09,518
Kick him out of here! Let them take care
the school guards!

1605
01:37:14,318 --> 01:37:15,945
Do you want to listen to me
a second?

1606
01:37:15,945 --> 01:37:17,739
I tell you that the guy
went to see Ellie.

1607
01:37:17,739 --> 01:37:20,242
Who are you trying to fool?

1608
01:37:20,242 --> 01:37:22,204
The school police
caught him screaming

1609
01:37:22,204 --> 01:37:24,207
leaving his house.

1610
01:37:24,207 --> 01:37:27,211
You are probably the
last to find out.

1611
01:37:27,211 --> 01:37:29,214
Who would have thought?

1612
01:37:29,214 --> 01:38:06,184
Why would I do
a thing like that?

1613
01:38:04,765 --> 01:38:06,184
-Hello, Laura.
-Hello, Mr. Lee.

1614
01:38:07,727 --> 01:38:09,731
Bill's not here right now.

1615
01:38:09,731 --> 01:38:12,234
my train arrived
20 minutes late.

1616
01:38:12,234 --> 01:38:13,236
I was afraid of not finding him.

1617
01:38:14,820 --> 01:38:16,531
We have an appointment with the dean

1618
01:38:16,531 --> 01:38:17,992
in a few minutes.

1619
01:38:17,992 --> 01:38:19,286
Understand.

1620
01:38:19,286 --> 01:38:21,247
Bill is...
He is talking to the girl.

1621
01:38:21,247 --> 01:38:24,251
He decided to confirm the details

1622
01:38:24,251 --> 01:38:26,921
before going to the dean.

1623
01:38:26,921 --> 01:38:29,801
The details?
Please!

1624
01:38:29,801 --> 01:38:32,179
After all...!

1625
01:38:32,179 --> 01:38:36,477
Excuse me, Mr. Lee,
but you seem almost,

1626
01:38:36,477 --> 01:38:38,563
well, almost satisfied.

1627
01:38:38,563 --> 01:38:39,397
Well...

1628
01:38:41,525 --> 01:38:46,075
He knows Tom will be expelled
for having been with that girl.

1629
01:38:46,075 --> 01:38:50,288
A boy cannot be
confined all his life, Laura.

1630
01:38:50,288 --> 01:38:52,500
It was very idiotic of him.

1631
01:38:52,500 --> 01:38:55,754
let the police catch him
from school when leaving the place.

1632
01:38:55,754 --> 01:38:58,257
It seems to me that it is
proud of him.

1633
01:38:58,257 --> 01:39:01,262
Maybe for the first time in his life.

1634
01:39:01,262 --> 01:39:03,265
He is proud of him

1635
01:39:03,265 --> 01:39:06,770
because they caught him
illicitly with a...

1636
01:39:06,770 --> 01:39:10,776
I guess it's hard for
a woman understand it

1637
01:39:10,776 --> 01:39:12,778
but believe me, Laura,
in years to come

1638
01:39:12,778 --> 01:39:16,534
it will simply be
another funny anecdote.

1639
01:39:16,534 --> 01:39:17,869
Are you going to train, Ted?

1640
01:39:17,869 --> 01:39:19,038
Yes, Mr. Reynolds.

1641
01:39:19,038 --> 01:39:20,748
Have a good time.

1642
01:39:20,748 --> 01:39:23,711
-Bill.
-Hello, Herb.

1643
01:39:23,711 --> 01:39:27,007
I was afraid of being late
to our appointment with the dean.

1644
01:39:27,007 --> 01:39:28,510
Stay a moment, Laura.

1645
01:39:28,510 --> 01:39:31,472
Is Tom telling everything to
the companions?

1646
01:39:31,472 --> 01:39:34,143
No, Herb, no.
He is alone in his room.

1647
01:39:34,143 --> 01:39:36,939
It's been there since
The police brought him in last night.

1648
01:39:36,939 --> 01:39:38,441
I was talking to your wife,

1649
01:39:38,441 --> 01:39:40,192
trying to understand

1650
01:39:40,192 --> 01:39:43,156
the male point of view
in this matter.

1651
01:39:43,156 --> 01:39:45,659
How to be expelled
for these kinds of acts,

1652
01:39:45,659 --> 01:39:49,665
although it is not desirable,
It's not that serious.

1653
01:39:49,665 --> 01:39:51,501
It is one of the risks that
he runs for being a man.

1654
01:39:51,501 --> 01:39:52,962
Herb.

1655
01:39:52,962 --> 01:39:55,006
You agree with me,
Right, Bill?

1656
01:39:55,006 --> 01:39:56,507
The situation is not exactly

1657
01:39:56,507 --> 01:40:00,222
as you have been informed by phone.

1658
01:40:00,222 --> 01:40:02,183
What do you mean?

1659
01:40:02,183 --> 01:40:05,228
It is true that it was
to this Ellie's house.

1660
01:40:05,228 --> 01:40:08,734
It is true that it was
for the usual reasons.

1661
01:40:08,734 --> 01:40:11,196
However, it did not come out well.

1662
01:40:11,196 --> 01:40:14,200
She tried to cheer him up.
making him dance.

1663
01:40:14,200 --> 01:40:16,203
He made a comment that

1664
01:40:16,203 --> 01:40:18,748
his hands were like
those of a girl.

1665
01:40:18,748 --> 01:40:20,250
The result was that
He panicked.

1666
01:40:20,250 --> 01:40:22,712
He ran to the kitchen,
took a knife

1667
01:40:22,712 --> 01:40:25,257
and tried to commit suicide.

1668
01:40:25,257 --> 01:40:27,552
The story is true.
Tom admits it.

1669
01:40:27,552 --> 01:40:31,058
Do you still believe that it will become
a funny anecdote?

1670
01:40:31,058 --> 01:40:32,601
What are you talking about?

1671
01:40:32,601 --> 01:40:34,771
Why did you want me
Will you stay to listen to all this?

1672
01:40:34,771 --> 01:40:38,235
I thought you should know the truth.

1673
01:40:38,235 --> 01:40:42,491
Bill, I don't understand.

1674
01:40:42,491 --> 01:40:47,247
I'm sure Bill will be more explicit.
if I leave the room.

1675
01:41:01,267 --> 01:41:04,230
Laura, Herb and I are going
to go see the dean.

1676
01:41:04,230 --> 01:41:06,024
I have squash with the director
at 5:00.

1677
01:41:06,024 --> 01:41:08,735
I'll see you in the dining room at 6:30.

1678
01:41:08,735 --> 01:41:10,948
I wish you would stay
a moment.

1679
01:41:12,784 --> 01:41:14,411
That?

1680
01:41:14,411 --> 01:41:16,914
I would like to talk to you.

1681
01:41:16,914 --> 01:41:18,750
Laura, I can't.

1682
01:41:18,750 --> 01:41:22,798
Bill, I want to talk to you.

1683
01:41:27,346 --> 01:41:29,767
Herb, do you mind going ahead?

1684
01:41:29,767 --> 01:41:34,189
I will reach you in
a few minutes.

1685
01:41:34,189 --> 01:41:36,693
Good. Goodbye, Laura.

1686
01:41:36,693 --> 01:41:38,988
Aren't you going to see Tom?

1687
01:41:38,988 --> 01:41:42,451
I don't think he wants to see me
right now, right?

1688
01:41:42,451 --> 01:41:44,746
It's your birthday.

1689
01:41:44,746 --> 01:41:46,832
Oh yes. Indeed.

1690
01:41:46,832 --> 01:41:49,586
So, I'm leaving, Bill.

1691
01:41:54,886 --> 01:41:56,847
What do you want, Laura?

1692
01:41:56,847 --> 01:41:59,851
I have to talk about this matter
with the dean.

1693
01:41:59,851 --> 01:42:01,520
Yes of course. But first I
I want to talk

1694
01:42:01,520 --> 01:42:04,525
of the boys who
They were forced to do this.

1695
01:42:04,525 --> 01:42:06,777
Of men and boys
that they forced him to do it.

1696
01:42:06,777 --> 01:42:08,823
Nobody forced him to do anything.

1697
01:42:08,823 --> 01:42:11,868
Are there no responsibilities

1698
01:42:11,868 --> 01:42:14,872
for men and boy
mockingly, they launched him to do it?

1699
01:42:14,872 --> 01:42:17,376
What if he had managed to commit suicide?
So what?

1700
01:42:17,376 --> 01:42:19,212
Your reaction is being
too emotional.

1701
01:42:19,212 --> 01:42:22,216
If he had committed suicide
in Ellie's room,

1702
01:42:22,216 --> 01:42:25,221
Wouldn't you feel any guilt?

1703
01:42:25,221 --> 01:42:25,721
I?

1704
01:42:26,889 --> 01:42:28,684
Yes, you.

1705
01:42:28,684 --> 01:42:32,105
Look at the facts
and don't be so emotional.

1706
01:42:32,105 --> 01:42:34,108
Facts? What facts?
There are no facts,

1707
01:42:34,108 --> 01:42:36,237
Except that boy is different,

1708
01:42:36,237 --> 01:42:39,240
and it doesn't fit your idea
of what a man is.

1709
01:42:39,240 --> 01:42:42,287
This whole thing is a
bunch of prejudices

1710
01:42:42,287 --> 01:42:44,290
and I hate it.

1711
01:42:44,290 --> 01:42:46,792
He is not like me and, therefore, he is
capable of all kinds of crimes.

1712
01:42:46,792 --> 01:42:49,630
Not one of ours,
a member of the tribe

1713
01:42:49,630 --> 01:42:52,594
so the tribe has to
find a scapegoat

1714
01:42:52,594 --> 01:42:54,597
to reaffirm his
wobbly posture.

1715
01:42:54,597 --> 01:42:56,098
You keep insisting that
I had something to do with...

1716
01:42:56,098 --> 01:42:59,478
You stayed out of it
observing what was happening.

1717
01:42:59,478 --> 01:43:02,232
You wanted to humiliate him before the
look of the whole school

1718
01:43:02,232 --> 01:43:04,276
because if he was right,

1719
01:43:04,276 --> 01:43:05,528
then you were wrong.

1720
01:43:05,737 --> 01:43:11,245
If it were virile, you would have to question yourself
your own definition of manhood.

1721
01:43:11,245 --> 01:43:13,956
Well, Bill.
He is right.

1722
01:43:14,166 --> 01:43:19,508
-Clear. Ask Ellie.
-Because he found it unpleasant.

1723
01:43:19,508 --> 01:43:22,802
Because for him,
there has to be love.

1724
01:43:22,802 --> 01:43:25,849
Manhood is not only
strutting and cursing

1725
01:43:25,849 --> 01:43:29,187
and go mountaineering.

1726
01:43:29,187 --> 01:43:32,692
Manhood is also tenderness...

1727
01:43:32,692 --> 01:43:34,529
and kindness...

1728
01:43:34,529 --> 01:43:37,448
and consideration.

1729
01:43:37,448 --> 01:43:39,953
Look, Laura, I know that
been a blow to you.

1730
01:43:39,953 --> 01:43:42,623
I know you are fond of the boy.

1731
01:43:42,623 --> 01:43:45,126
You did everything you could
More than anyone could hope for,

1732
01:43:45,126 --> 01:43:47,213
but deep down, you
responsibility not...

1733
01:43:47,213 --> 01:43:50,300
...doesn't go beyond inviting him to tea and
sympathy on Sunday afternoons.

1734
01:43:50,300 --> 01:43:52,011
I'm going to tell you something.

1735
01:43:52,011 --> 01:43:53,638
It's going to be a blow for you,
but I'm going to tell you.

1736
01:43:53,638 --> 01:43:54,723
Laura, it's late.

1737
01:43:54,723 --> 01:43:57,645
Last night, I knew what
Tom thought to do.

1738
01:43:57,645 --> 01:43:59,648
-I heard him meeting Ellie on the phone.
-And you didn't stop him?

1739
01:43:59,648 --> 01:44:01,733
then
you are the only one responsible.

1740
01:44:01,733 --> 01:44:04,779
Yes, I am responsible,
but not in the way you think.

1741
01:44:04,779 --> 01:44:07,284
I tried to stop him,

1742
01:44:07,284 --> 01:44:10,288
but not locking him up
in his room

1743
01:44:10,288 --> 01:44:12,291
or calling
school police

1744
01:44:12,291 --> 01:44:15,670
I tried to stop him
being nice to him.

1745
01:44:15,670 --> 01:44:17,798
being affectionate

1746
01:44:17,798 --> 01:44:19,258
and showing him that I liked him.

1747
01:44:19,258 --> 01:44:22,346
I knew what I was going to do

1748
01:44:22,346 --> 01:44:25,351
and why would I do it.

1749
01:44:25,351 --> 01:44:30,358
I had to show you,
males, what is a man

1750
01:44:30,358 --> 01:44:34,238
and I was going to prove it
with Ellie Martin.

1751
01:44:34,238 --> 01:44:37,744
Well last night

1752
01:44:37,744 --> 01:44:41,291
I know it's terrible to say,

1753
01:44:41,291 --> 01:44:46,005
But last night, I wished there was.
demonstrated with me.

1754
01:44:47,925 --> 01:44:50,262
You don't know what you're saying,

1755
01:44:50,262 --> 01:44:53,599
My heart pitied him
for your suffering,

1756
01:44:53,599 --> 01:44:55,645
an imposed suffering
for my husband,

1757
01:44:55,645 --> 01:44:57,606
and I wanted to help you,

1758
01:44:57,606 --> 01:45:00,651
like one human being to another

1759
01:45:00,651 --> 01:45:02,195
and I failed.

1760
01:45:02,195 --> 01:45:04,658
At the last moment,
I rejected him.

1761
01:45:04,658 --> 01:45:07,702
Did you manage to overcome your
exaggerated sense of pity?

1762
01:45:07,702 --> 01:45:10,207
Oh no. It wasn't just pity.

1763
01:45:10,207 --> 01:45:12,669
I have felt very alone here,
Bill.

1764
01:45:12,669 --> 01:45:14,213
Terribly alone.

1765
01:45:14,213 --> 01:45:16,215
We'll talk later.

1766
01:45:16,215 --> 01:45:18,218
Bill, you're always on the run!

1767
01:45:18,218 --> 01:45:20,721
We never tell each other things,
our differences.

1768
01:45:20,721 --> 01:45:23,725
Can we not face them?
I'm not saying it's your fault.

1769
01:45:23,725 --> 01:45:26,689
It's probably mine,
but let's see them, let's examine them.

1770
01:45:26,689 --> 01:45:28,692
Examine! Criticize! Analyze!

1771
01:45:28,692 --> 01:45:33,907
If Tom brings it to light
let it out!

1772
01:45:40,749 --> 01:45:44,005
You've been talking about manhood.

1773
01:45:44,005 --> 01:45:45,632
What do you know about men?

1774
01:45:45,632 --> 01:45:47,677
First you married that kid.

1775
01:45:47,677 --> 01:45:49,137
Another poor, helpless boy.

1776
01:45:49,137 --> 01:45:52,100
You want to be the mother of a
boy You don't want to love a man.

1777
01:45:52,100 --> 01:45:54,145
That's why you've never told me
really loved.

1778
01:45:54,145 --> 01:45:56,189
I loved you.

1779
01:45:56,189 --> 01:46:02,239
But not because of your masculine facade,
but because you needed me.

1780
01:46:02,239 --> 01:46:06,245
And in a moment of carelessness,
You let me see that need.

1781
01:46:06,245 --> 01:46:08,206
And tried to recover that
need the year we have been married,

1782
01:46:08,206 --> 01:46:10,209
find out why
you married me

1783
01:46:10,209 --> 01:46:13,212
Is this what you want?
This kind of conversation?

1784
01:46:13,212 --> 01:46:15,215
Maybe we can be frank.

1785
01:46:15,215 --> 01:46:18,179
Maybe we won't solve anything,
but we will be sincere and honest.

1786
01:46:18,179 --> 01:46:19,681
I married you because you were

1787
01:46:19,681 --> 01:46:21,433
good, kind,
feminine and understanding

1788
01:46:21,433 --> 01:46:23,686
and you only censure me
and you undermine my confidence.

1789
01:46:23,686 --> 01:46:25,064
I've tried, Bill,
in all aspects.

1790
01:46:25,064 --> 01:46:26,691
I have tried, but no
you have left me

1791
01:46:26,691 --> 01:46:28,194
You were more interested

1792
01:46:28,194 --> 01:46:30,363
in being the mother of that child
than to be my wife.

1793
01:46:30,363 --> 01:46:31,615
I only gave him affection,

1794
01:46:38,749 --> 01:46:41,504
Bill, you wanted it.

1795
01:46:41,504 --> 01:46:44,759
Why don't you let me love you?

1796
01:46:51,226 --> 01:46:53,062
Bill.

1797
01:46:53,062 --> 01:46:56,400
Bill, I've tried.
I have tried.

1798
01:47:41,048 --> 01:47:42,049
Tom?

1799
01:47:46,555 --> 01:47:47,556
Tom?

1800
01:48:06,292 --> 01:48:08,378
Dear Dad:

1801
01:48:08,461 --> 01:48:10,631
I don't know if you will ever understand
what i'm going to do

1802
01:48:10,714 --> 01:48:12,968
because you have never been...

1803
01:48:23,400 --> 01:48:26,320
Dear Laura:

1804
01:48:26,404 --> 01:48:28,198
It's funny to call her by her name,
finally, now that it doesn't matter...

1805
01:48:30,493 --> 01:48:32,162
Dear mom:

1806
01:50:04,877 --> 01:50:09,260
I wore your raincoat
to your room

1807
01:50:09,260 --> 01:50:11,054
You weren't there.

1808
01:50:17,855 --> 01:50:19,566
Hello?

1809
01:50:21,902 --> 01:50:23,571
Hello.

1810
01:50:30,289 --> 01:50:34,128
I thought I would never want
see me again

1811
01:50:34,128 --> 01:50:36,466
Why not?

1812
01:50:37,549 --> 01:50:39,469
After last night.

1813
01:50:41,388 --> 01:50:45,310
I'm sorry for what happened
in his apartment.

1814
01:50:45,310 --> 01:50:47,021
I don't.

1815
01:50:49,859 --> 01:50:53,781
They will have told you everything,
I guess.

1816
01:50:53,781 --> 01:50:54,783
Yes.

1817
01:50:56,869 --> 01:50:58,538
Everything?

1818
01:50:59,706 --> 01:51:01,334
All.

1819
01:51:02,710 --> 01:51:05,673
She knew that her husband
I would be anxious

1820
01:51:05,673 --> 01:51:07,635
for telling you the details.

1821
01:51:07,635 --> 01:51:09,388
Yes, he did.

1822
01:51:11,348 --> 01:51:12,558
So you know it too.

1823
01:51:14,018 --> 01:51:15,646
Tom, darling, you mustn't think...

1824
01:51:15,646 --> 01:51:18,149
What else can I think?

1825
01:51:18,149 --> 01:51:20,611
You're not in love with Ellie.

1826
01:51:20,611 --> 01:51:22,656
That shouldn't matter.

1827
01:51:22,656 --> 01:51:24,909
But it matters.

1828
01:51:27,413 --> 01:51:31,627
I wish they had left
that I would commit suicide.

1829
01:51:31,627 --> 01:51:33,088
Tom...

1830
01:51:33,088 --> 01:51:35,090
Look at me.

1831
01:51:35,090 --> 01:51:36,884
Tom?

1832
01:51:38,887 --> 01:51:40,473
last night,

1833
01:51:40,473 --> 01:51:42,476
you kissed me

1834
01:51:42,476 --> 01:51:44,478
Why did you kiss me?

1835
01:51:44,478 --> 01:51:46,940
It made him want to vomit,

1836
01:51:46,940 --> 01:51:48,484
right?

1837
01:51:48,484 --> 01:51:51,488
How can you think that?

1838
01:51:51,488 --> 01:51:53,491
Because he rejected me.

1839
01:51:53,491 --> 01:51:55,161
You...

1840
01:51:57,874 --> 01:52:00,293
Anyway, what
they told this morning

1841
01:52:00,293 --> 01:52:03,047
must have given him
want to vomit.

1842
01:52:07,344 --> 01:52:09,014
Tom...

1843
01:52:09,014 --> 01:52:11,851
I'm going to tell you something.

1844
01:52:11,851 --> 01:52:13,604
Tom?

1845
01:52:15,398 --> 01:52:20,530
It was the most beautiful kiss
that has never given me...

1846
01:52:20,530 --> 01:52:22,575
nobody.

1847
01:52:24,869 --> 01:52:26,371
Tom...

1848
01:52:26,371 --> 01:52:30,670
One day you will meet a girl

1849
01:52:30,670 --> 01:52:33,215
and everything will be ideal.

1850
01:52:35,093 --> 01:52:35,802
Tom...

1851
01:52:37,764 --> 01:52:39,725
Believe me.

1852
01:52:42,103 --> 01:52:45,400
I wish I could...

1853
01:52:45,400 --> 01:52:47,820
But one person knows...

1854
01:52:47,820 --> 01:52:49,613
know its interior.

1855
01:52:50,782 --> 01:52:55,455
Do you think that after
Could what happened last night...?

1856
01:52:59,293 --> 01:53:01,381
But thanks.

1857
01:53:02,465 --> 01:53:04,135
Thank you so much.

1858
01:54:30,133 --> 01:54:30,133
From now on,

1859
01:54:32,052 --> 01:54:36,432
when you talk about this...

1860
01:54:36,432 --> 01:54:39,146
and you will...

1861
01:54:41,107 --> 01:54:43,152
be kind

1862
01:55:22,415 --> 01:55:23,793
Sorry.

1863
01:55:23,793 --> 01:55:26,713
I lived in this room
when I was here.

1864
01:55:26,713 --> 01:55:28,633
It's a lioness, right?

1865
01:55:28,633 --> 01:55:32,138
I guess so.
My name is Tom Lee.

1866
01:55:32,138 --> 01:55:34,557
Hello. Haven't you written a book?

1867
01:55:34,557 --> 01:55:36,101
Yes.

1868
01:55:36,101 --> 01:55:38,605
I've seen it in the library.

1869
01:55:38,605 --> 01:55:41,068
Sorry for the intrusion.

1870
01:55:41,068 --> 01:55:43,612
It's no big deal.
Bye bye.

1871
01:55:43,612 --> 01:55:45,323
Bye bye.

1872
01:55:58,675 --> 01:56:00,302
Yeah?

1873
01:56:07,563 --> 01:56:09,315
Mr. Reynolds?

1874
01:56:09,315 --> 01:56:11,068
Yes. Go ahead.

1875
01:56:16,784 --> 01:56:18,830
I'm Tom Lee.

1876
01:56:23,669 --> 01:56:25,172
Yes.

1877
01:56:25,172 --> 01:56:28,886
I just wanted to say hello.

1878
01:56:31,514 --> 01:56:33,309
Yeah?

1879
01:56:35,478 --> 01:56:38,608
Everything seems to be as usual.

1880
01:56:40,151 --> 01:56:41,486
Really?

1881
01:56:42,447 --> 01:56:44,115
Can?

1882
01:56:51,502 --> 01:56:55,257
can i ask
by Mrs. Reynolds?

1883
01:57:02,058 --> 01:57:05,562
I wrote him a letter
here a few years ago.

1884
01:57:05,562 --> 01:57:07,524
That is...

1885
01:57:07,524 --> 01:57:10,070
I don't know where it is.

1886
01:57:10,070 --> 01:57:12,073
A few months ago,

1887
01:57:12,073 --> 01:57:14,617
I think he lived somewhere
site near Chicago.

1888
01:57:14,617 --> 01:57:16,620
He moved from there,

1889
01:57:16,620 --> 01:57:19,625
leaving a box with things
that they sent here.

1890
01:57:19,625 --> 01:57:22,629
This letter addressed to you
was in it.

1891
01:57:22,629 --> 01:57:26,009
Obviously, he didn't send it.
He didn't even put a seal on it.

1892
01:57:28,096 --> 01:57:29,471
Say.

1893
01:57:29,471 --> 01:57:30,223
No

1894
01:57:31,057 --> 01:57:32,476
What's up?

1895
01:57:33,520 --> 01:57:36,942
Do you have it there in front of you?

1896
01:57:36,942 --> 01:57:38,442
Very good.

1897
01:57:38,442 --> 01:57:41,447
The week of the 9th. Yes.

1898
01:57:41,447 --> 01:57:43,492
Yes. Read the names on
alphabetical order.

1899
01:57:43,492 --> 01:57:46,037
Yes. I gave it a "C".

1900
01:57:47,497 --> 01:57:49,668
That one has a "B."

1901
01:57:49,668 --> 01:57:51,296
Who? Hudson?

1902
01:57:51,296 --> 01:57:53,549
I gave it a "B."

1903
01:57:55,718 --> 01:57:58,890
The week of the 16th?

1904
01:58:04,939 --> 01:58:08,194
Dear Tom:

1905
01:58:08,194 --> 01:58:11,199
probably never
I will send this letter.

1906
01:58:11,199 --> 01:58:13,785
probably not even
I should write it

1907
01:58:13,785 --> 01:58:17,166
but I'm impulsive,
you already know,

1908
01:58:17,208 --> 01:58:20,211
and I feel driven
to write it.

1909
01:58:20,211 --> 01:58:23,257
Maybe in the cold morning light,

1910
01:58:23,257 --> 01:58:25,260
smash it to pieces.

1911
01:58:25,260 --> 01:58:26,929
Don't know.

1912
01:58:26,929 --> 01:58:28,556
Tom, darling,

1913
01:58:28,556 --> 01:58:31,060
I just read your book,

1914
01:58:31,060 --> 01:58:34,065
your novel, about your days
at school,

1915
01:58:34,065 --> 01:58:35,566
about us.

1916
01:58:35,566 --> 01:58:37,527
It is a beautiful book,

1917
01:58:37,527 --> 01:58:40,366
tender, romantic and moving,

1918
01:58:40,366 --> 01:58:44,329
and in which I appear as a saint.

1919
01:58:44,329 --> 01:58:47,333
But, Tom, that's not the whole picture.

1920
01:58:47,333 --> 01:58:49,379
nor the true image.

1921
01:58:49,379 --> 01:58:52,382
You have poeticized our mistake

1922
01:58:52,382 --> 01:58:54,886
and you have not analyzed it lucidly.

1923
01:58:54,886 --> 01:58:57,890
At the end of the story you say

1924
01:58:57,890 --> 01:59:01,895
that the husband was there a lot
better without his wife

1925
01:59:01,895 --> 01:59:05,442
and that the wife found
his own happiness.

1926
01:59:05,442 --> 01:59:07,405
You are very wrong, Tom.

1927
01:59:07,405 --> 01:59:09,949
As you know, I couldn't go back to Bill.

1928
01:59:09,949 --> 01:59:11,910
after that afternoon with you

1929
01:59:11,910 --> 01:59:14,372
and pretend not to
nothing had happened.

1930
01:59:14,372 --> 01:59:19,004
My departure destroyed his life.

1931
01:59:20,756 --> 01:59:22,884
The week of the 16th?

1932
01:59:22,884 --> 01:59:27,933
I sacrificed Bill
and to our marriage

1933
01:59:27,933 --> 01:59:29,686
He thought he knew what he wanted.

1934
01:59:29,686 --> 01:59:31,606
Be alone.

1935
01:59:31,606 --> 01:59:36,529
As you thought you knew
that you wanted to kill yourself.

1936
01:59:36,529 --> 01:59:40,368
Each one, in their own way, shouted
for someone to save him

1937
01:59:40,368 --> 01:59:42,913
than I thought I wanted.

1938
01:59:42,913 --> 01:59:45,834
I answered your cry.

1939
01:59:45,834 --> 01:59:49,213
It was the easiest to answer.

1940
02:00:10,995 --> 02:00:14,875
I am writing to you
Terrible things, Tom,

1941
02:00:14,875 --> 02:00:19,674
about guilt, good and evil.

1942
02:00:19,674 --> 02:00:22,678
But you are old enough to know

1943
02:00:22,678 --> 02:00:26,225
that when thrown
a pebble in the water

1944
02:00:26,225 --> 02:00:30,480
waves are produced
increasingly wider.

1945
02:00:30,480 --> 02:00:33,110
There are always consequences.

1946
02:00:33,110 --> 02:00:35,530
Anyway, Tom,
I have often wondered

1947
02:00:35,530 --> 02:00:39,535
if I didn't show
a lack of faith in you,

1948
02:00:39,535 --> 02:00:43,124
in your ability to
face a crisis by yourself

1949
02:00:43,124 --> 02:00:45,085
and overcome it alone.

1950
02:00:45,085 --> 02:00:47,880
They say about traumatic experiences

1951
02:00:47,880 --> 02:00:51,678
that if they don't kill us,
they make us stronger.

1952
02:00:51,678 --> 02:00:55,683
I was afraid that that
It will end you.

1953
02:00:55,683 --> 02:01:01,275
Dear Tom, I was very happy
read that you had gotten married.

1954
02:01:01,275 --> 02:01:03,445
May you have a happy life,

1955
02:01:03,445 --> 02:01:05,113
a full life,

1956
02:01:05,113 --> 02:01:07,492
a comprehensive life.

1957
02:01:07,492 --> 02:01:09,579
Write good stories,

1958
02:01:09,579 --> 02:01:12,081
authentic stories.

1959
02:01:12,081 --> 02:01:15,253
You got one thing right.

1960
02:01:15,295 --> 02:01:20,093
The wife always kept
her affection for the boy

1961
02:01:20,135 --> 02:01:22,639
somewhere in your heart.

1962
02:01:36,367 --> 02:01:38,870
END
TEA AND SYMPATHY

1963
02:01:38,870 --> 02:01:41,374
ignacio for cineclasico.com

